Здравствуйте. Меня зовут Алена Аношина. Я выпускница Бузулукского Педагогического Колледжа по специальности иностранный язык и Нижегородского Государственного Лингвистического Университета, преподаватель и репетитор английского языка с 8-летним стажем, а так же автор бесплатной книги «Массаж и зарядка с английским сопровождением» и других книг и статей в журналах для родителей, автор и ведущая аудио-семинаров, тренингов, тематических марафонов для детей до 5 лет. Автор блога https://blog.english-day.ru/

Совсем недавно я разговаривала с одной знакомой, у нас дети одного возраста, и она рассказывала свой подход к развитию и воспитанию ребенка. Она очень гордилась немалыми образовательными успехами своего 2,5 годовалого сына. «И по-английски знает прилично слов!» — добавила она. Я, будучи не просто праздно интересующейся мамой, спросила, сама ли она занимается английским и как это происходит. Получила ответ: «Ну, просто слова, какие знаю – называю на английском, он повторяет, и мультики с английским смотрим» (Имеются в виду мультики типа «Даша-путешественница», «Английский с Хрюшей и Степашей» и иже с ними). Я не стала расстраивать заряженную энтузиазмом маму, что ГОВОРИТЬ-то по-английски ребенок в принципе не будет, пока обучение строится таким образом. Хотя, кто знает, какие цели подобного обучения она преследует?
Сегодня в этой статье я бы хотела поговорить на такую актуальную тему как эффективность занятий. Дело в том, что я выбрала данную тему не случайно, мне много приходило писем на почту с просьбами пояснить, как правильно организовать занятие английским языком со своими детками так, чтоб это было и интересно, и эффективно; и какие при этом нужно учесть нюансы — минимум каких элементов должно содержать само занятие, чтоб это приносило значимый результат.
Первое, что мне хотелось бы осветить в заявленной теме – это действительно ли есть такая острая необходимость учить детей с рождения нескольким языкам и почему? Предлагаю Вам такое образное объяснение. Детки при освоении языка каждое слово усваивают и откладывают в особый отдел мозга (как пуговки собирают в мешочек: красные пуговки, например, — существительные; зелёные пуговки — глаголы; жёлтые пуговки – предлоги и т.д. и всё это собирается в один мешочек – «языковой мешочек»). Этот мешочек хранится в так называемой шкатулке – «языковой шкатулке».

Если малыш с самого начала своей жизни слышит только один язык – соответственно у него формируется один языковой мешочек в языковой шкатулке. Если малыш слышит несколько языков с самого рождения, то у него формируется несколько языковых мешочков в одной «языковой шкатулке». Таким образом, мы видим то, что слова не просто нагромождаются (как думают некоторые родители) в голову ребёнка («когда он еще и родной-то не освоил»), и у него получается каша, смешение в голове. Эти слова и выражения, и явления языка разделены в мозгу по разным отделам: мешочек английского языка, мешочек русского языка и всё это в «языковой шкатулке».
В «языковой шкатулке» сохраняется врождённая способность ребёнка к быстрому, лёгкому, образному усвоению слов, грамматической структуры, фонетики языка и прочего. Самое благодатное время для развития этой языковой шкатулки с рождения до трёх лет, далее до 7 лет ещё можно хорошо влиять на усвоение языка, а с 7 до 11 лет происходит уже угасание подобных врождённых функций в мозге. Это не значит, что после 11 лет уже невозможно выучить язык — выучить его возможно, но будет проходить это гораздо с большими затруднениями, усилиями, исходя из чего, обычно формируется такое отношение: что учить иностранный язык – это очень долго, муторно, трудно и вообще неблагодарное дело.
Второй момент – маленькие детки тут же усваивают произношение, они любят повторять, любят играть словами, звуками, составлять какие-то новые сочетания, бубнить, играть языком\губами, они наблюдательны, они лучше артикулируют звуки. Кроме того, усвоение любого языкового материала происходит непроизвольно: и грамматики, и активного/пассивного словарного запаса. Новые знания осваиваются без усилий, потому что ребёнку интересно. Природное любопытство помогает детям откликнуться на интересные для них виды работы. Дети могут даже не акцентироваться на том, что вы говорите на текущий момент на неродном языке, – они просто включаются в деятельность, и вы продолжаете эту деятельность, используя другой язык.
Интерес к языку и культуре в дальнейшем не придётся создавать искусственно. В отличие от детей, взрослым требуется и сильная мотивация, организованность и при этом способность апеллировать к своему языковому опыту на родном языке, а также какие-то специальные техники запоминания, развитый интеллект, память для того, чтобы это всё облегчало освоение любого иностранного языка. Поэтому глядя на все эти плюсы, которые мы имеем, если занимаемся с детьми с раннего возраста языками, мы можем сказать, что страхи родителей на эту тему беспочвенны. Освоить языки вполне возможно, если делать это с удовольствием.
Кроме того, очень важно задействовать все возможные каналы восприятия — это слух, зрение, движение, вкус, обоняние, осязание. Это дает многократное повторение того, что мы уже прошли с малышом, то что мы ему предъявили в различных контекстах, например, вы предъявили слово «мяч» малышу – он его услышал, он может послушать песенку про мяч или же стихотворение – вот уже несколько раз повторили одно и тоже слово: мяч, мяч. Показали сначала картинку, потом реальный предмет – вот уже идет соотнесение образов. У маленького человечка выстраивается в мозгу система этого слова. Это слово имеет для него звучание, оно имеет для него значение, он видит картинку, образ этого слова. Помимо этого слово «мяч» можно задействовать в движении — берете мяч и действуете: его можно пинать, его можно катать, подбрасывать и т.д., то есть – совершать различные манипуляции с мячом.

Вкус, конечно, в данном примере не задействуешь. А вот другие рецепторы можно задействовать: обоняние — можно мяч понюхать (резиновый, тряпичный мячик); осязание – ощутить различную поверхность, из чего изготовлен этот мячик. Это всё даёт набор тактильных ощущений, развивает сенсорные способности ребёнка, обогащает опыт и преподносит старое слово как-то по новому.
После такого длинного, но, надеюсь, яркого и понятного вступления, я перехожу к 6 слагаемым эффективных занятий. Клер Селби в ходе своих многочисленных исследований сформировала понятие «языковой спирали». Вот эта «языковая спираль», по её мнению, как раз представлена такими вещами, как звуки, зрительные образы, интерес, повторение, движение, связи. Нам необходимо остановиться на каждом из них поподробнее для того, чтобы максимально точно понимать, с чем мы будем иметь дело в ходе занятий.

Первое составляющее – это звуки – естественно, звуки имеют большое значение, когда мы изучаем иностранные языки, и преподносить эти звуки можно и в виде песен, и в виде рассказов, диалогов, стихов, словесных игр. Почему важно использовать песни?!
Сочетание с музыкой – слова легче будет запомнить, ритм и мелодия языка уже подчёркиваются песней и, соответственно, могут даже привлечь или удержать внимание малыша. Поэтому, если вы видите, что ребёнок заскучал или не с таким интересом смотрит на то, что вы ему предлагаете, можно включить на это время песенку, потанцевать под неё, повторяя фразы, либо эту песню как-то включить в сам процесс обучения и сделать более ярким ваше занятие.
Рассказы. Если используются рассказы, желательно подбирать такие сюжеты, которые были бы интересны вашему ребёнку по возрасту (также чтобы были динамичными). Возможно решение какой-то проблемы в ходе сюжета рассказа, если вы видите, что у вашего малыша возникает какая-то трудность в жизни и он не знает, как с ней справиться.
Диалоги тоже желательно вести о личном, вы сами знаете то, что у ребёнка может наболеть, или чем он интересуется, и вот эту тематику очень подробно в своих диалогах с ребёнком изучать.
Стихи, словесные игры. Сейчас я не стану подробно приводить здесь примеры, потому что они доступны в приложении к статье (скачать приложение). Я подготовила для вас по каждому из шести компонентов подробные этапы работы, например: этап работы с песнями, этап работы с рассказами. И несколько ссылок на хорошие Интернет-ресурсы: где можно бесплатно воспользоваться теми же стихами с иллюстрациями, взять какие-то словесные игры (правила словесных игр, правила подвижных игр).

Следующее составляющее – это зрительные образы. Думаю, многие из вас согласятся с тем, что это необходимый компонент для малыша. Здесь мы можем использовать и карточки, и реальные предметы для манипуляции с ними, мультфильмы, комиксы, стихи с иллюстрациями, интерактивные картинки — всё, что содержит какие-либо образы, с помощью которых мы можем преподнести изучаемые вещи и явления. То есть – подключаем зрительный канал.
Карточки, которые сейчас представляются большим количеством производителей, или которые вы можете приготовить самостоятельно в домашних условиях, уже по своему вкусу – отлично используются в различных играх, лото.

Мультфильмы. Многие тоже спрашивают: «Какие мультфильмы можно деткам смотреть?» Сейчас выбор мультфильмов просто огромен, и здесь важно ориентироваться на свои ощущения. У меня на блоге есть несколько статей, где я подробно рассказываю, какие мультики мы смотрим, и какие рекомендуются для каждого конкретного возраста.
Интерактивные картинки или приложения – это приложения для iPad, iPhone – сейчас большое количество подобных вещей, которые можно использовать на благо своему ребёнку.

Переходим к следующему компоненту – интерес. Не редко встречаю такие отзывы мам, которые пишут: «Ребёнок отказывается, ребёнок категорически не хочет заниматься языком, ребёнок начинает страшно кричать, когда мама начинает говорить на английском языке» и прочее. В данном случае я вижу только то, что значит «не нашли тот самый ключик к сердцу ребёнка» – ребёнок не настолько заинтересован процессом. Главный способ привлечь, удержать внимание ребёнка – это выбрать понятный ему юмор и соответствующие возрасту сюжеты, которые были бы эмоционально окрашены, те, которые для него самого имеют значение. Например, с малышами до 6 месяцев, мы можем обыграть игру «Ку-ку» — «Peеkaboo» по-английски, то есть кого-то спрятали, накрыли под простынку – открыли (спрятался этот персонаж). И ребёнку это будет интересно, потому что для него на данном этапе развития подобное мероприятие с мамой – это практически полжизни, ему нравится играть таким образом с мамой. Или закрыли глаза ладошками – открыли (опять же «Peеkaboo» — нашли маму или нашли ребёночка). Ребёнку это интересно, вызывает смех, положительные эмоции, а положительные эмоции – качественный проводник для того, чтобы записывать эти иностранные слова на подкорку.

Главное, чтобы сюжет был захватывающим внимание. Видите, что ребёнку интересно что-то в мультфильме, или какой-то понравился эпизод из жизни – попробуйте обыграть этот же самый эпизод с игрушками и у ребёнка будет подкрепление уже каких-то моментов, которые бы вы хотели закрепить в поведении. Эмоции естественно должны вызываться положительные, самые действенные эмоции для того, чтобы заучить какие-либо вещи – это возбуждение, удивление, предвкушение, и даже иногда лёгкий страх. Если ребёнок, например, озабочен сейчас темой чудовищ, динозавров, то вполне можно обыграть это на иностранном языке — используя мистические звуки (навевая лёгкий страх). И уже можно считать, что данная тема оставит неизгладимые впечатления у ребёнка.
Юмор. Тоже следует подходить индивидуально. Где-то до 6 лет у деток формируется само понятие «юмора», юмористических ситуаций. До 6 ле ещё не совсем зрелым детям может быть смешно: если кто-то упал, поскользнулся, или что-то вылил на себя. Мы, например, занимались книжкой с наклейками. Вика взяла и наклеила шарик на туфельки, ей показалось это смешно, что у неё такой бантик на туфельках, а я очень смешно сказала обозначение этого предмета «shoe!»: она очень смеялась — получилось, что закрепилось подобное слово (когда мы произносим слово «Shoe — туфля» — она уже помнит, о чем речь идет). Получилось совершенно ненавязчиво, я вам рекомендую ловить такие моменты.
Следующий компонент – это повторение. Компонент совершенно неотъемлемый, если мы хотим добиться результата от деток. Согласитесь, что родители часто занимаются с детьми не только ради того чтобы они у нас были развиты разносторонне, и чтобы им легче давался язык, а ещё и для того, чтобы детки при случае могли продемонстрировать свои знания. Но, когда мы видим подтверждение того, что дети всё-таки усваивают то, что мы изначально преподносим, если мы видим результаты занятий – это ещё больше нас вдохновляет на подобные подвиги.
Для того, чтобы результаты были значительными и заметными – требуется неоднократно повторять то, что мы изучаем с детками. Естественно, механическое повторение — как это происходит в школе (задали список слов, будь добр – его выучи, а на следующем уроке просто идет проверка: называют тебе перевод – ты называешь слово или наоборот) – не даст вам значительных результатов ребенка и отберет радость общения! Еще раз, механическое повторение, заучивание – не действенно! Учить слова без контекста тоже бессмысленно!
Хочу привести Вам такой пример правильного запоминания слова «Star — звезда»:
Сначала несколько раз произнести и картинку показать, озвучить само слово в контексте изображения; показать маленькую/большую звёздочку — сравнить: «Big – small, big – little», то есть — противопоставление тоже ребёнку преподнести. Во втором запоминании, вы начнете с песенки «Twinkle star» — она больше подходит для колыбельной, можете попробовать спеть колыбельную на ночь «Twinkle star» (можно найти в YouTube). На следующий день, например, аппликации или наклейки звёздочек. Ещё через некоторое время смотрите видеоролик, тот же самый можно «Twinkle star», или найти мультфильм, где бы слово «звёздочка» фигурировало. Утром, во время зарядки можно попросить сделать звёздочку, то есть – выставить руки и ноги в стороны, вот вам и получится «пятиугольная звезда». Можно ещё закрепить мини-рассказом с употреблением этого слова, кстати, можете сделать какую-то мини-книгу самостоятельно, где бы свойства звезды описывались или употребление слова «звезда» в каком-то контексте, например: «Мишка смотрит на звезду; звезда на небе», то есть – что-то подобное. Я вам привожу примерный список выражений, которые вы бы в каждом из этих случаев могли использовать: «This is a star. This is a big star. The star is yellow». В первом случае, если мы озвучим – показываем большую и маленькую; во втором случае «Twinkle star» — пропели песенку: ребёнок уже знаком с этим словом, уже интерес некоторый подогревается за счёт того, что у ребёнка уже возникает понимание контекста, понимание слова. Языковая догадка активизируется для того, чтобы узнать те слова, которые имеются помимо слова «star» в самой песенке. Можно рассказать: «The star is in the sky. The star is twinkling»; если делаете аппликацию: «The little star is yellow. Cut out the star»; во время видеороликов: «Look, what a beautiful star!»; во время зарядки просите делать звёздочку: «Show me a star. Stretch your arms and legs to sides»; и прочитайте мини-рассказ с упоминанием этого слова. Можете этот рассказ составить самостоятельно – используя те выражения, которые вы предъявляли в течении этих пяти предоставлениях данного слова, что-то типа: «The star is twinkling high in the sky».
Пятый компонент «языковой спирали» — движение — обеспечивает лучшее запоминание ребёнком материала.

Движение можно использовать как для того, чтобы направить избыточную энергию в правильное русло, так и для развития общей и мелкой моторики. И вообще, это очень полезно для детей просто подвигаться. Вы сами, вероятно, знаете, что некоторые детки вообще неусидчивы, они только в движении могут что-то делать, узнавать новое. Здесь важно соблюдать принцип активности самого ребёнка, он должен делать всё сам. Если вы предлагаете ему рисование, дальше предоставьте ему полную свободу своего творчества, тогда дети сами будут рисовать, раскрашивать, вырезать, наклеивать, танцевать, бегать, прыгать. Вам необходимо только направлять эту неуемную энергию в нужное русло своими рекомендациями и предложениями. Предлагайте ребёнку варианты по душе, а далее поощряйте то, чтобы ребёнок делал это самостоятельно – потому что так лучше усваивается тот языковой материал, который необходим. Также развивается внимание, мышление, память, воображение и даже определённое качество будущей личности закладывается, когда мы ребёнку предоставляем самостоятельное поле для творчества.
Связи – это последнее из компонентов, которые освящены в этой статье. Необходимо приучать детей группировать слова по каким-то категориям или найти одно лишнее, например; предлагать 3-4 слова по одной тематике (из них одно лишнее). Это помогает усилить определённые мыслительные связи в мозгу ребёнка. Если малыш пока не читает даже на родном языке, вы можете группировать картинки или реальные предметы по таким же категориям. Полезно планомерно создавать и закреплять связи между новыми словами и уже имеющиеся знаниями. Вы можете представлять язык в виде расширяющихся сфер: они наслаиваются друг на друга, или в виде спирали производятся, то есть – каждый следующий виток шире, и шире, и шире.

Так, например, на этой картинке представлена центральная фигура – это «я». Мы начинаем с того, что мы малышу говорим о малыше. Я рекомендую вам начинать знакомство с иностранным языком с частей тела, с понятия «себя» в кругу семьи. Если вы тему «Семья» будете регулярно освещать, для этого подойдет сборник «Массаж и зарядка на английском языке», который бесплатно предоставляется в рассылке, которую я вышлю вам при оформлении подписки на https://english-day.ru/. Начинайте с понятия «себя», с осознания своих частей тела: носик, ушки, глазки, ручки и т.д. Вы даже можете эти части тела повторять при каждом занятии, используя для этого фразу переключения Сесиль Лупан. Таким образом, вы переключаетесь на английский язык, а в конце занятия – переключаетесь на русский язык и закрепляете планомерно все части тела; потом уже можно перейти к какой-то другой тематике, но пока остановимся на тематике «я». Расширяйте кружочек вашего воздействия на «Я и мои игрушки», получается, вы новые слова добавляете уже к известным словам ребёнка, например: «Это я и мой тигрёнок. У тигрёнка есть ушки, такие же, как и у меня». Можно много придумать различных вариантов проигрывания подобных ситуаций, далее можно расширить до: «Я, мои игрушки, моя семья»; потом: «Я, мои игрушки, моя семья, мои друзья» и т.д., то есть – идет расширение этих сфер, в которых ребёнок уже приобретает определённую компетентность.

В заключение статьи по компонентам эффективности, я хотела бы сказать, что требуется одновременное использование всех компонентов. Это не представляет собой особой сложности, потому что они и так взаимосвязаны (я вам приводила уже немало примеров, как вы связываете звуки с картинками, со зрительными образами), при этом если вы знакомите ребёнка с интересной тематикой, это уже подогревает интерес ребёнка к иностранному языку. Для того, чтобы ребёнок усвоил данную тематику, вы проводите грамотно несколько повторений (не менее 5), желательно сочетать это с действиями, движениями какими-то и уже гарантировано можно заявлять, что ребёнок усвоит и эффективно будет использовать в дальнейшем те темы, которые вы ему предлагали.
Успешного обучения Вам и Вашим деткам!

 

57 комментариев

  • Irina:

    Алена, Спасибо за такую интерестную статью! Отдельное спасибо за приложение! )
    Очень интерестно в рамках какого временного промежутка нужно проходить все компоненты — т.е одну тему мы растягиваем на неделю (сегодня спели песню, завтра поиграли) или давать всего по немногу в одно занятие?
    Для меня сложность представляется еще и в том, как подбирать материал на определенную тему-понятно, что саму тему мы выбираем исходя из возраста иинтереся ребенка — но вот поиск отдельных песен, карточек, игр — частенько занимает определенное время — которого не хватает…занятия приходится переносить — тут уже страдает регулярность…
    Как вы подбираете материал для определенной темы?
    Заранее спасибо!

    • Ирина, спасибо за проявленный интерес! Что касается тем, то тут можно тоже же различными вариантами делать, либо тематические недельки, либо это блочное ознакомление с предметом (тоже тема, только блоком, может растягиваться более чем на неделю), либо это вообще «что вижу — то пою», если это практикует уверенная в языке мама, которая может полдня или целый день (в случае «один день — один язык») говорить на английском. Я несколько раз пыталась наши с дочкой занятия привести к рамкам тем, тематических недель, тематических блоков, но у нас ничего не получается, потому что ей не очень интересно одно и то же неделю изучать. пусть и с разных ракурсов. Поэтому чаще получается, что я спрашиваю. что ей сегодня интересно, то и делаем (начинаем читать книгу на эту тему или короткий мультик посмотрим. дальше развиваем по ходу дела). сейчас пока в фаворитах Принцессы, но тоже не каждый день.
      Если говорить в общем. то я бы рекомендовала с более младшими детками частую смену деятельности, пусть он не сделает целиком всю открытку, а только приклеит один элемент под ваше языковое сопровождение, а после сразу переходит к подвижной игре. А с более старшими, уже более усидчивыми детками можно делать 1-2 направления за занятие (творчество + активные игры), на следующий день например этим двум направлениям уделить лишь вскользь внимание (вспомнить активную игру, и лишь проговорить как вы сделали открытку) и ввести 1-2 новых (чтение книги + наглядность). Но вообще-то, честно говоря. я не представляю как эти слагаемые можно разделить))) Ведь даже если Вы читаете книгу ребенку, то он: 1. СЛЫШИТ слова, интонации, мелодику языка. 2. ВИДИТ картинки в книге. 3. ДЕЙСТВУЕТ — можно просить «Turn the page, show me the letter» или даже новые или сложные слова из текста показывать жестами, мимикой и проч, т.е. задействовать движения, 4. ОСЯЗАЕТ — книгу. просим погладить котенка на странице. принести игрушку похожую на героя сказки и проч, ну и остальные возможные органы чувств. 5. если Вы берете ИНТЕРЕСНУЮ ребенку книгу, то это соблюдается еще один компонент, или Вы любую другую книгу преподносите интересно, 6. ПОВТОРЯЕТ — ребенок повторяет за вами отдельные слова или предложения, а в старшем возрасте можно рассказывать по ролям и меняться ролями.
      А что касается подбора материала, то я не делаю почти ничего заранее, мы можем обыграть приведенным выше способом книгу, или ролик для детей из Ютьюба, или какую-то идею, пришедшую в голову спонтанно, мне или дочке. В чем-то это может быть плохо. что знания даются фрагментарно, а не системно, но зато ребенок в таком случае — настоящий участник процесса обучения и идейный вдохновитель, а не объект, на который мама воздействует новомодными образовательными тенденциями.

  • мария:

    Алёна, спасибо за обзор.Всегда полезно освежить знания.Согласна, что когда ребёнок взрослеет, «урок» по сценарию провести сложно. У меня чаще всего наиболее удачно проходят спонтанные занятия.Поэтому важно время от времени перечитывать подобные статьи, а также иногда проводить ревизию имеющихся под рукой обучающих материалов,чтобы в нужный момент нужное вспомнить,вынуть и позаниматься на УРА!

    • Да, Мария, согласна! Конечно, для спонтанных занятий должна быть уже некая база, чтоб можно было легко перестроиться! Так что, надеюсь наработки авторов должны помочь нашим участникам эту базу наращивать, а тем, кто сам прекрасно справляется для обмена опытом очень такие статьи полезны, да и вдохновляют!

  • Ольга:

    Алена, огромное спасибо за статью! А приложение просто кладезь идей и информации! Мы сами недавно стали читать книги серии «English . Читаем вместе». Очень рада увидеть вашу рекомендацию, тк я задумалась правильно ли использовать такие «искусственно» созданные книги или надо читать ребенку книги англоязычных авторов (но их найти пока не удалось). Хотела спросить, дочке нравится слушать книги, но разговаривает она со мной при этом на русском. Надо ли ее поправлять или лучше подождать пока она сама втянется в разговор?

    • Спасибо, Ольга, за интерес! Здесь однозначно не ответишь, хороши или плохи такие книги из этой серии, я их просто воспринимаю, как одни из… огромного многообразия. У нас есть и такие, и серия Салищевой очень нравится, и оригинальные книги из США. и электронные книги например тут https://www.wegivebooks.org/. И опять же тем, кто только начинает заниматься с ребенком, данная серия будет легка для освоения, нежели аутентичные истории, герои и словесные обороты. А мы их любим использовать как готовый сценарий для инсценировки. так у нас хорошо пошли сказки про теремок. про кошку и мышку. про трех поросят. Там диалоги, и они повторяющиеся, что дает возможность ребенку быстро понять сути и повторить одну и ту же фразу раз 5, пока все герои ее скажут в сказке. Одно дело, когда занимаются только и только по русским переводным материалам, так я недавно пришла в частный англоязычный сад и попросила рассказать об их занятиях, услышала что они не приемлют ничего другого, кроме как русские сказки переведенные на английский. И меня этот факт очень огорчил, так как надо стремиться к одновременному знакомству и с я зыком и с культурой страны, это же такие уникальные вещи у каждого народа, что нельзя просто взять и использовать язык, и не затрагивать культуру, традиции, кухню, национальных героев.
      У нас так тоже еще происходит во время чтения книг, просто если она знакома с тем или иным предметом больше на русском, то и комментирует на нем же, а я продолжаю читать, или рассматривать картинки, указывая пальцем и несколько раз повторяя то же слов, обозначение изображения, и Вика, зная, что сейчас мама читает «English book», а не «русскую книгу» начинает повторять слова и выражения на английском. Комментировать пока не комментирует особо, но если я прошу по картинке что-то показать или сделать, то она делает. Поэтому рекомендую не сильно поправлять, а просто еще несколько раз повторить на английском название предмета, а потом ребенок сам будет связывать английский эквивалент с уже выстроенной структурой слова.

      • Ольга:

        Спасибо, Алена, я первый раз когда увидела книги «English . Читаем вместе» подумала о том, что их можно использовать как сценарии, а потом забыла эту идею.

  • Екатерина:

    Алена, спасибо за интересную статью. Конечно, проводя занятия с малышом на родном языке, мы особенно не задумываемся об этих составляющих занятий — это само собой разумеется: ребенку должно быть интересно, доступно, понятно… Когда же речь заходит об иностранном языке, нам самим не всегда все понятно и доступно. Может быть, поэтому мы иногда «мудрим», усложняем. И, конечно, пугает то количество времени, которое нужно потратить на подготовку к занятиям. Несмотря на знание языка (но отсутствие речевой практики) я вряд ли могу положиться на спонтанность. Думаю, поскольку основной вид деятельности ребенка — игра, то и в изучении английского языка игра должна оставаться основным видом. Но достаточно ли этого будет для овладения языком?

    • Спасибо за Ваш комментарий! Собственно, эта система только кажется сложной, потому что разложена на составляющие, а если представить себе любое занятие с ребенком, то оно так и так содержит в себе эти компоненты, просто надо понимать, что желательно эту структуру осознанно сохранять и тогда результаты будут заметно выше.
      Конечно, игра — ведущий вид деятельности для ребенка. но одно другому не противоречит, я считаю, я же не предлагаю сажать ребенка за парту и назидательно читать ему книги. Просто, игры — это хорошие способы закрепить информацию, но нужно эту новую информацию сначала дать, а это тоже можно делать игровыми методами. В общем, дай Бог фантазии каждому родителю и педагогу! Играя, вы как раз и задействуете все эти компоненты максимально естественно, не притягивая за уши одно к другому!

  • Марина:

    Алена, спасибо за статью! Очень информативно и структурно. Такие статьи позволяют не только получить новую информацию, но и «причесать свои мысли» по данному вопросу. Очень понравился ваш упорядоченный подход к обучению, я имею в виду «языковую спираль». Но мне кажется это идеальный вариант. Либо он подходит для деток постарше. Дочке 2 года, занимаемся почти год, разделяю языки по дням. И хочу сказать, как я ни пыталась, ну ни как не получается одну тему прогнать по всем пунктам спирали. Чаще используем что то одно, потом интерес пропадает. Например, в мяч мы только играем. Мы никогда не смотрели мультик, не читали книги, не рисовали, не рассказывала я стихи про мяч (т.к. не реально составить ТЗ по КАЖДОМУ понятию). Вообще мой основной метод работы с ней сейчас — спонтанный, это просто наблюдение за ней, просто комментирование ее действий, игр. Пою фоном и проигрываю фоном потешки (в том числе и игры на крупную моторику, пальчиковую г), дочь редко когда участвует в этом, как ни придумывала разные варианты ее включения в эти игры, интерес у нее так и не появился. Очень много чего у нас проходит фоном (может возраст такой…) Двигательные песенки по типу «If you are happy» она за мной совсем не повторяет (на родном языке подобные вещи тоже не делает), и даже не смотрит в мою сторону. А мультик на подобные песни просто смотрит. У нас все идет вразнобой. К чему дочь проявила интерес, я тут же подхожу и комментирую, пока она увлечена. Книги тоже читаю фоном, т.к. дочь не сидит не смотрит на картинки (в редких случаях когда она усидчиво смотрит в книгу, я еще успеваю разыграть сюжет с помощью игрушек). Тестированию дочь тоже плохо поддается, в редких случаях, когда мне удается поспрашивать ее о чем нибудь, я делаю выводы, что такой метод тоже дает свои плоды. У нее хорошее понимание АЯ. По моей просьбе она приносит нужные вещи (даже если предмет задан по нескольким признакам, например big grey ball), выполняет нужные действия. Я конечно теперь буду держать в голове пунктики спирали и по ходу дела задействовать все каналы, как получится. Вижу только такой выход. Потому что заранее готовить занятие это бессмысленно, т.к.у дочери все идет по своему сценарию. Жду когда начнет говорить. В связи с этим к вам вопрос (я его всем специалистам задаю, хочу услышать по больше мнений на этот счет) Как вы развиваете у своей дочки речь? Как строить обучение в нашем случае (примерную картину я вкратце обрисовала) чтобы развивать именно речь, чтобы в дальнейшем ребенок мог вести беседу, а не просто знать отдельные слова и читать наизусть потешки. Ваша дочь общается на англ только с вами или есть еще англоговорящий человек? Как вы считаете если единственный собеседник это мама, как хорошо будет развита у ребенка иностранная речь? Заранее спасибо за ответы.

    • Спасибо, Марина! Сама люблю структурированные вещи читать и воспринимать!
      А что касается Вашего случая, то мне кажется, что Вы тоже слишком усложняете полученную из статьи информацию, ведь Вы когда в мяч играете, наверное, не молчите? Вы повторяете его название, называете глаголы (To roll, To catch, To throw, To Kick, To bring, To take, To show, To count) и прилагательные (Big, small, huge, large, red, stripped…), соответствующие мячу, если уже хорошо знаете АЯ, то, скорее всего и звукоподражательные слова используете (Rat-a-tat, Jump, Bounce), по крайней мере, мы так играем в мяч, я комментирую действия Вики, вот ты пнула мячик высоко, вот ты его покатила ручкой, давай мячик и проч. И стихи я ей рассказываю в это время. какие помню про мяч. Да, мы тоже не рисовали его целенаправленно, не смотрели мульт, но, например, слово «ball» не так сложно для усвоения уже в описанных выше видах деятельности, а вот если взять что-то более сложное, то тут лучше уделить чуть дольше внимания, но постараться донести до ребенка по разному, чтобы хоть в чем-то «попасть в цель». и потому теперь когда Вика его видит на странице книги или в мультике, она мне радостно сообщает: «Look! Ball!»
      Согласна с Вами, что это очень бы много времени заняло КАЖДОЕ понятие прогонять по такой системе, знаете, я тоже не идеал, но «языковая спираль» для меня как идеал, которому хотелось бы соответствовать. Можно даже вести такой дневничок занятий для наглядности и хотя бы за неделю проанализировать в каких пунктах галочки есть. в каких маловато, что надо подтянуть. вот у нас иногда, в силу моей занятости периодически, бывает слишком много мультиков на неделе, как только я замечаю этот перегиб, то стремлюсь компенсировать большей двигательной активностью в свободное время.
      Всякие потешки и песенки моя дочка тоже не любит повторять, но движения очень даже, особенно если она смотрит ролик с детками, то ей приятно за ними повторять движения.
      Книги читать, напротив, ее любимое занятие, хотя она непоседа! Но книги — это ритуал, каждый вечер читаю на ее выбор, днем стараюсь, когда получается. и в свободное время она сама может взять книгу и полистать, «почитать» ее своей кукле по памяти.
      Здорово, что Вы видите результаты! Ребенок понимает — это здорово! Не спешите. не торопите ее, не стоит сбрасывать со счетов «silent period», который у разных детей от начала занятий любым языком (в зависимости от мышления, возраста, регулярности и др. индивидуальных факторов) может длиться от 6 мес до 1,5-2 лет , это время крайне необходимо ребенку на накопление некой критической массы информации. прежде чем он готов будет ее выдавать. А многим из нас хочется быстрого результата, многие занимаются полгода — год и думают результата нет, если не говорит, сдаются, бросают, но ведь, то что ребенок уже понимает 2 языка — это тоже результат!
      Это частично ответ про речь! я стараюсь ей больше языкового материала разного давать, все, что ей интересно, и как говорила. она это копит, а потом обязательно выдаст в красивой и богатой речи! Русский язык у нас с опережением идет у ребенка, я в принципе и не стремилась никогда к полному билингвизму, но просто. чтоб рано начала приобщаться и к другим языкам, это же мозг хорошо развивает, да и уж если мама знает язык, то что ж терять такое богатство, лучше ребенку передать. Так вот на русском она тоже не из первых в среде своих сверстников стала говорить фразами, но мы все равно читали. разговаривали, обсуждали, я спрашивала ее мнение по любому вопросу касающемуся ее и сейчас это делаю. и в итоге сейчас в 2,5 года она умеет сама с собой играть по ролям любыми предметами, и выдает очень интересные диалоги. Конечно, я буду очень рада услышать что-то подобное на английском!

      • Юляшка:

        Алена, меня обнадеживает, что период молчания может длиться до 1,5-2 лет:) Потому что вести постоянно диалоги с самой собой не так уж здорово:) Хочется иногда услышать от ребенка ответ на английском, а в ответ.. тишина.. Но он и на русском молчал 2,5 года, поэтому не удивлюсь, если в 505 лет вдруг выдаст мне монолог на английском:) Главное, не терять мотивацию, потому что молчание ее сильно снижает, как ни крути!

        • Марина:

          Юляшка, полностью вас поддерживанию. Отсутствие обратной связи от ребенка периодически начинает напрягать. Не поймешь как дальше строить программу, то ли опять повторять пройденный материал, то ли что то новое дать.

          • fefelena:

            Мне кажется, что при общении ребенок все равно дает обратную связь, даже если не словами — кивком, жестом, и т.д. Я для этого использую вопросы, на которые можно ответить да-нет, или просто просьбы что-то сделать (положить карточки на нужные поля в лото, например. Малыш делает, значит, понимает, а это и будет стимулом.

        • Я Вас прекрасно понимаю!!!! Сама тоже периодически испытывала такие снижения мотивации! Но терпение — наше все!!

      • Марина:

        Алена, огромное спасибо за такой развернутый ответ! Что касается занятий с мячом примерно так и делаю, у меня на стенке висит список-ориентир что можно проговорить в любой дочкиной игре. Примерные пункты списка: антонимы, предлоги, цвет, форма, счет и т.д. Например, играю в куклы с дочкой, а сама мельком смотрю в список, какие же пункты можно проговорить по отношению к куклам. Теперь вот и пункты про спираль добавлю.

  • Евгения:

    Большое спастбо за статью, за приложение, за советы! Очень интересный подходк изучению иностранного языка. А ведь и правда, для освоения родной речи, мы используем все каналы восприятия; через них закрепляем понятия и необходимую информацию. Часто проводим тематические недели и занятия. Думаю при проведении очередной тематической недели, утром давать блок заданий и игр на русском языке, а после сна от же блок, но на английском.
    Отдельное спасибо за объяснение «языковой шкатулки». Моему сыну сейчас два года, но говорит еще не достаточно хорошо (повторять слова не любит, руки для пальчиковых игр не дает, мне кажется, что стесняется, т.к. говорит, что Миша — пальчиковая игрушка будет все делать, а сам просто наблюдает, но ведь стеснения вроде не должно быть…). Поэтому ИЯ не вводила, боялась смешения языков, отставания в развитии родной речи… Как Вы думаете, если сейчас ввести второй язык, он совсем перестанет говорить? Или и дальше будет расширять пассивный словарь, но уже на двух языках, а потом «прорвет»?

    • Евгения. спасибо за комментарий! Рада, что Вы увидели подтверждение этому в русском языке, верно, мы именно так же сами когда-то постигали свой родной, мы уже были в среде, могли задействовать все органы чувств и просто взаимодействовать с предметами. параллельно узнавая новые слова и осваивая родные грамматические конструкции после неоднократных повторений мамами правильных вариантов, и все это легло в наши головушки, вот точно так же и другой язык усваивается в детском возрасте, если обеспечить приближенную языковую среду!.
      То, что не говорит пока Ваш сынок, тоже может быть ярким примером «тихого периода», может не накопил еще столько информации. чтоб его прорвало, а может обстановка не располагает (ну это если любое его желание предваряется родственниками, ему и просить не надо), или мало общения с детками, здесь у каждого свое. В любом случае, это его путь развития, и он не хуже и не лучше, чем у других!
      Про ИЯ однозначно не ответишь, тут бывает надо протестировать, если есть отклик у малыша на Ваше внезапное превращение в англичанку или на приход английского гостя. и ему это начинает нравится, то почему бы и нет? У некоторых после такого и начинается резкий прогресс в двух языках, ну в АЯ в данном случае все равно будет медленнее, смотрите на другие мои комменты о «silent period». Если же стойкое нежелание, то не ломайте малыша и не тратьте свои нервы, развивайте только русскую речь, к АЯ вернетесь чуть позже.
      А если сейчас просто ждать, когда он заговорит, то к тому моменту он уже не захочет и слышать английский, может быть! Детки же консерваторы, подумает, я тут только начал на одном общаться языке, мама хочет уже еще какую-то абракадабру мне подсунуть (система русского же уже будет более менее выстроена к тому времени, и вписать в нее новый язык придется уже с объяснениями «почему это надо? Зачем это мне?» как раз возраста 3 лет).
      Я бы на вашем месте пробовала и смотрела, нужно ли это сейчас, по самому ребенку.

  • Iness:

    Большое спасибо! Читала вчера и буду ещё перечитывать! Очень интересны ответы на вопросы, некоторые из вопросов аналогичны моим (очень интересовали те же, которые задалаIrina),а Ваши ответы на них грамотны и понятны. Много узнала нового , буду «переваривать». Ещё интересует Ваше мнение о том когда лучше вводить второй ИЯ?(извините может немного не по теме)

    • Спасибо Вам на добром слове! Я бы и сама хотела учить второй язык, и ребенку бы его прививать, есть некие долгосрочные цели. Я бы не стала делать этого быстро. Если очень уж не терпит ситуация, то не ранее чем через 6-9 месяцев от начала изучения первого ИЯ, а если можно подождать, то год — полтора бы подождала. У нас, например, с французским терпимо, поэтому, возможно, с 3 — 3,5 лет я бы начала занятия, к тому моменту я бы успела дорешать все свои вопросы с уровнем английского, самой вернуться на бывший когда-то Advanced, а Вика к тому времени уже была довольно продвинута в English, чтоб приступить к французскому.

  • Юлия:

    Здравствуйте Алена! Спасибо за объемное изложение материала. Хотелось бы получить совет если смысл, заниматься английским с преподавателем , ребёнку 2 лет. И в какой форме лучше , начать занятия , чтобы не испугать ребёнка?

    • Здравствуйте, Юлия! Если из предложенных одним из авторов ранее пригласить преподавателя для ребенка — это именно то, что Вам нужно, то почему бы и нет? Но дети разные бывают, некоторые с рождения открыты всему новому и людям, и информации, и видам деятельности, а другие — очень долго привыкают и перестраиваются. Только Вам решать, что делать в Вашем случае. Но для маленького ребенка наверное лучше сохранить самые привычные для него составляющие — это родные стены и родная мама рядом. Таким образом, лучше чтоб к Вам приходил преподаватель, а не ВЫ ходили куда-то, по крайней мере пока.
      А чтоб не испугать, то может быть лучше чтоб «тетя» приходила «поучить» маму иностранному языку, и не могла бы говорить у Вас на русском, как будто не знает его. Если ребенок сторонится, пусть первые несколько занятий «тетя» играет с Вами в посильные малышке игры на английском языке, а дочка — наблюдает со стороны. Постепенно, она увидит, что ничего страшного нет, что маме нравится, она захочет подключиться — тогда стоит ее включать в совместные игры, и постепенно педагог бы мог смещать свой фокус внимания с Вас на ребенка, пока она совсем не привыкнет.

      • Евгения:

        Каое интересное предложение ))) Мой сын очень настороженно относится к незнакомым людям, даже детям, и в любой компании сначала смотрит со стороны. А просто являясь пассивным участником моего и иностранного гостя общения, уже начнет овладевать ИЯ. Осталось только найти такого иностранного гостя )))

      • Ольга Смыкова:

        Спасибо, Алена, очень ценный совет.

  • Юляшка:

    Алена! Какая замечательная статья!!! Распечатала, чтобы еще раз перечитать вечером!
    Как жаль, что она не попалась мне раньше, когда ребенок только родился или ему был 1 годик.
    Сейчас ему 4, но, я думаю, что еще не поздно применить все эти компоненты на практике. Сейчас мы проводим тематические недельки и меня волнует вопрос повторения. То, что мы проходили 2-3 месяца назад, уже благополучно забывается… Расширение словаря «по спирали» как нельзя лучше решает вопрос запоминания слов за счет их многократного повторения! Всё гениальное просто! Алена, такой вопрос, ведь для четырехлетки тоже подойдет такой метод? Не поздно еще? Отдельное спасибо за файл-приложение! В нем очень много ценной информации!

    • Юля, спасибо! Этот метод конечно же подойдет Вам, его автор описывала как основной во взаимодействии с детьми даже школьниками, младшей и средней школы, в некоторых случаях. А уж дошкольникам сам Бог велел, при некоторой трансформации, о которой я писала в статье. Так что, дерзайте! Хотя, если Вы делаете тематические недели (ТН), то я почти уверенна, что Вы итак соблюдали принцип в своих занятиях. неосознанно.
      Что касается повторения, то да, сам метод «языковой спирали» позволяет делать это проще и естественнее, плюс не забывать о компоненте «Связи», а именно почаще ребенка просить связывать понятия уже изученные ранее и новые. Плюс ТН состоит в том, что Вы можете возвращаться к своим материалам через полгода и вновь изучать те же темы, только чуть более шире и глубже, добавляя новых подробностей к уже известному.

      • Юляшка:

        Алена, Вы правы! Я, действительно, стараюсь применять почти ввсе эти компоненты на практике, точнее, 5 из них у нас точно есть: мультики и песни, карточки и плакаты, веселые и интересные игры и инсценировки, повторения в течение недели одних и тех же слов, а вот последнего компонента — связей, у нас не было, поэтому он меня так исильно и заинтересовал! Именно он позволяет закрепить и связать столь разнообразные темы за счет постоянного использования.

        • Здорово! Я рада, что все оказалось не так уж страшно) На самом деле в статье просто разложено по полочкам и поэтому кажется, что слишком много надо сделать. чтобы получить результат!

  • Анна:

    Алена, статья просто супер! Все по полочкам! А от вашего приложения я просто в диком восторге! Ну, столько всего интересного, познавательного, просто нет слов! Колоссальная работа! Спасибо огромное! Как раз надо что-то добавлять из других мультиков сыну, потому что он уже устал от nursery rhymes за 8 месяцев (!), а именно они нас спасают при одевании на улицу)) Единственное, удивилась по поводу Пепа пиг. Мы смотрим просто с обожанием этот мульт (нам 1г. и 4) и он нам нисколько не надоедает) А вот кстати энштейна и брейни бейби отложила ближе к 3 годам, потому что прочитала, что такие развивающие мульты мешают детям самим познавать какие-то моменты, они сначала должны сами через это пройти, а уже потом смотреть такие мульты. Например, они должны уже сами понимать, что мяч кинешь и он покатиться, а не исчезнет (как на экране, когда начинается новый сюжет). Многие книги возьму на будущее, потому что мы пока только рассматриваем картинки, не слушаем сказки, только фоном. Книга Салищевой тоже очень понравилась. Но глянула одну из ее книг (My family) и не поняла зачем внизу на русском написаны те же предложения, что и на англ. Для родителей, наверное. Игры тоже возьмем на будущее, пока не играем так в силу возраста. А вообще очень интересный материал! Еще раз спасибо!

    • Анна, благодарю за теплые слова! Пеппу Пиг мы тоже обожаем))) Интересная у Вас позиция по отношению к таким «готовым» знаниям как в Беби Эйнштейне! Мы вот их начинали смотреть, потом интерес прошел у Вики, и сейчас она лишь отдельные серии очень редко просит включить. Книга Салищевой мне нравится первая самая (там ничего особенного. народные потешки и картинки, но в целом очень добротное издание) и тематические о праздниках. Те, что о праздниках. о семье, о ферме действительно содержат и русский текст на страницах. не помню позицию автора на этот счет, но нам в принципе не мешают русские предложения пока, а тем, кто их читает с детьми в 5-7 лет, как раз русский тест помогает.

    • Анна, мы в полтора года вообще не могли оторваться от Пеппы пиг, она была везде и во всех ее проявлениях: в мультах на DVD, по телевизору, на ютубе, в книгах, на сапожках, на зонтике, в пазлах, лего и в мягких игрушках. А сейчас в 2,5 уже переросли или, может, пресытились 🙂 То же самое с беби Эйнштейном. Сейчас мы смотрим все про лошадей и песенки про алфавит и цифры на разных языках.

      • Елена:

        Пеппа Пиг у нас тоже в фаворитах, как старшего, так и младшего не оторвать — но мне нравится, пусть м\смотрят, там хорошая лексика, можно смотреть с ними и брать на вооружение. И сейчас вот начали паровозика Томаса смотреть (уверена, что ничего не понимают, но смотрят же!)

  • Валерия:

    Алена, спасибо за статью!
    Уже делаю массаж дочке по вашей книге.
    А эта статья, я думаю, поможет дальнейшему обучению английскому
    Пока не пробовала прогонять понятия «по спирали». Обычно только текст-картинка. Иногда еще обыгрываем действие с этим словом. Обязательно попробую прогнать целиком по спирали

  • Анна:

    Алена, спасибо Вам за очень информативную и структурированную статью! Мне очень понравился Ваш подход и Ваши идеи. Отдельное спасибо за приложение!
    Не могли бы Вы поделиться своим личным опытом? Сколько времени в день Вы разговариваете с ребенком на английском языке или Вы это никак не регламентируете? Когда Вы начали говорить с дочкой на языке и каких результатов уже удалось добиться? Бывают ли случаи, когда при построении предложения на русском она «вклинивает» в него слова на английском языке?
    Меня как преподавателя английского языка часто спрашивают об оптимальном возрасте для начала занятий английским языком, и я каждый раз не могу дать однозначный ответ, пытаясь узнать о ребенке чуть больше. Дело в том, что у многих деток до 5-6 лет наблюдаются логопедические проблемы. Логопеды говорят, что им не стоит заниматься иностранным языком, пока не выстроится фонетическая база родного языка. Как Вы считаете, насколько целесообразно начинать изучение иностранного языка, если таковые проблемы имеются?

    • Спасибо большое!
      У нас всегда по разному, но в целом получается не более 2-3 часов в день в совокупности, то есть получается несколько подходов по 30-40 минут в течение дня. Так как дочка уже все больше растет, хочу сделать разделение по дням, чтоб более четко разделяла языки.
      Начала я с ней говорить помаленьку с 4 мес примерно, потом у нас бывали и длительные перерывы в английском, поэтому результаты все же не столь значительны, сколь могли бы быть. Но. повторюсь. когда я начала заниматься, для меня контрольной планкой было чтоб ребенок просто понимал меня и мог отвечать, т.е. на настоящий билингвизм мы не замахивались, все же среда искусственная.
      Сейчас она прекрасно понимает меня и диалоги с экрана, сама может связать понятие и слово на английском, без моих особых подсказок, говорит отдельные слова и мини предложения!
      Конечно, же случаи вклинивания одного языка в другой бывают. это естественно какое-то время, опять же если бы я более четко с самого начала разделяла сферы языков. мы бы этот период уже давно бы прошли. А то что он так и так будет. этого не избежать.
      Про логопедические проблемы не скажу точно, мне кажется, Ваш подход более верным — смотреть по ребенку. Но я вот убеждена, что либо с раннего возраста начинать надо, когда 2 языка, пусть и в разном объеме, но одновременно в голове структуризируются, либо уже 5-6 лет, когда родной почти полностью сформировался, и можно переходить к ИЯ.

  • Ирина:

    Алена, как и все ваши материалы, статья очень содержательна, структурна и соответствует заданной тематике. Присоединяюсь ко всем вышенаписан.комментариям. Вопрос: «Вы даже можете эти части тела повторять при каждом занятии, используя для этого фразу переключения Сесиль Лупан». Что за фраза?

    • Ирина, благодарю за столь высокую оценку! Это фраза Сесиль Лупан еще называется телесной формулой переключения, прежде чем перейти на английский мама говорит: «This is your eye, this is your nose, this is your mouth. And we are going to speak English.» По окончании английского занятия она говорит ту же фразу. только на русском.

  • Ольга Смыкова:

    Алена, спасибо большое за интересную статью и за приложение (очень понравились игры!). В творческой мастерской Анастасии Борисовой мы тоже участвовали – очень интересно и познавательно! Очень нам помогает и ваша электронная книга «Английский с мамой! 50 практических советов как ненавязчиво познакомить малыша с английским языком».
    Про «языковую спираль» читаю впервые. Проанализировала, что мы используем, оказывается, что последний компонент «связи» у нас совсем плохо задействован. Будем исправлять. А движение у нас вообще недавно вошло со старшим, раньше он отказывался повторять движения, сейчас видимо время пришло. Ну, а с младшим за компанию двигаемся. 
    Мы тоже играли с некоторыми книжками из серии English . Читаем вместе Вот здесь, если кому интересно, можно посмотреть и скачать наши карточки и игры с ними:
    https://club.umnitsa.ru/smartydiary/repka-i-alina-i-ee-druzya-na-angliiskom
    https://club.umnitsa.ru/smartydiary/three-little-pigs

    На некоторые свои вопросы ответ прочитала у других девочек. Спасибо!
    Скажите, пожалуйста, а если деток двое, и с младшим я начала изучать уже с того же, что сейчас прохожу со старшим. Это критично? Конечно, сейчас потихоньку ввожу потешки и пикабушки младшему, некоторые и со старшим не проходили еще. Или все же лучше со старшим свое, а с младшим свое? Просто я занимаюсь одновременно с обоими. Не будет ли путаницы у младшего? Или это без разницы с «простых» слов начинать или со «сложных»?

    • Ольга, здравствуйте! Рада снова с Вами встретиться! К сожалению, не помню возраст Ваших деток, разницу между ними. Но, я думаю, что если разница 1-1,5, ну даже 2, то почему бы и не совместить темы для обоих, просто младший будет в некоторые моменты только смотреть как старший умело справляется с заданием, а язык он уже будет слушать все равно английский, т.е. для него так же соблюдается условие погружения в среду.
      Если Вам удобно так заниматься и это приносит результаты. отлично! Я бы тоже так делала!

  • Olga:

    Очень содержательная статья! Подскажите пожалуйста зачем ребенку в таком возрасте запоминать слова графически… Мы растем на понимание и говорение..

    • Спасибо, Ольга! Не поняла Ваш вопрос, к сожалению! В статье вроде и не указывала необходимости представления графического образа слова, т.е. написания буквами. Конечно, малышам это не особо важно, за исключением использования Вами методики Домана, где малышу предъявляют карточки с картинкой и словом несколько раз в день. Даже еще раз повторюсь, что начинать изучение АЯ и любого другого с алфавита НЕ СЛЕДУЕТ, если Вы хотите чтоб он говорил и понимал на слух, а не развивал навык чтения! Родным языком мы же не так овладеваем, нам с пеленок не буквы алфавита называют, а просто общаются с нами. Если что-то не так, поправьте меня пожалуйста, Ольга!

  • Татьяна:

    Спасибо! Очень интересная и познавательная статья. Будем стремиться к лучшему с Вашими материалами.

  • Karo:

    Наконец-то удалось прочитать всю статью и комментарии в спокойной обстановке. Хочу сказать огромное спасибо за подборку и систематизацию! Многие вопросы прояснились. Статью можно взять за основу для развития любого языка у деток, даже родного русского. Благодарю и за интересный дополнительный материал, отложу на будущее.

  • Юлия:

    спасибо, есть над чем подумать

  • fefelena:

    Алена, большое спасибо за такую информативную статью, все самое важное собрано в одном месте, вы – умница! Очень понравились приемы игрового закрепления песенки (спой тихо мишке, как жираф и т.д.),возьмем на вооружение, как раз надо «разговаривать» ребенка, а игра What’s missing у нас самая любимая (как с игрушками, так и с карточками).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *