· ·

Дочери Серафиме 3 года и 5 мес сейчас, играем в английский с 2х, ходим на занятия по методике Мещеряковой, дома обыгрываем те же игры, НО получить на это согласие очеееннньь сложно. На занятиях с удовольствием играет, а вот если я начинаю говорить/пытаться играть то #мама давай по русски#. Чтение я вообще молчу….анг книги просто убирает, хотя они оооооччееень легкие и эту лексику она конечно поймет, но читать английские книги ни в какую. Меня не воспринимает как англоговорящую маму. Я конечно не идеально владею языком, но тот материал, что они проходят, я могу обыграть. Да и какие то моменты -завтрак/умывание/поход на улицу/догонялки тоже могу проговорить, но тут же слышу #мама давай по-русски#. Как увлечь? , тематические недельки не идут, даже слышать не хочет. Мульты только пеппа английские идут, да и то спрашивает о чем они разговаривают. Более сложные отказывается, конечно, ей не понятно, о чем. Пытаюсь вплести испанский, пока только песни слушаем и обыгрываю их сама с собой. 2 мин а то и минуту….Как заниматься дома? Если это не увлекает? Неправильно преподношу материал? Или дело в восприятии меня как ТОЛЬКО русской мамы?
— Анастасия Землина

На вопрос отвечает Валерия Гостяева
Автор группы «Английский язык с мамой. Книги для детей» https://vk.com/englishwithmommy. По образованию – арабист, но по специальности поработать не пришлось. Уровень владения английским языком — Advanced. Обучает свою дочь Варю английскому языку с года. Билингвом ее не считает, поскольку русский язык у Вари намного опережает английский. Тем не менее, основную цель считает достигнутой – дочка к своим шести годам имеет все возможности знакомиться с видеоматериалами, и, что главное для Валерии, с книгами по возрасту в оригинале, учится читать по-английски самостоятельно. Валерия считает, что самообразование – самая эффективная форма обучения, надеется, убедить в этом и дочь. Любимое хобби – самостоятельное изучение иностранных языков.

Здравствуйте, Анастасия! Спасибо за вопрос. Ситуация, которую вы описываете, очень распространенная. Возможно, вам пока не удалось соблюсти одно или несколько условий, необходимых для успешного домашнего обучения иностранному языку без стресса, а именно:
1. Обеспечение позитивного восприятия языка.
2. Обеспечение необходимого словарного запаса.
3. Подбор и адаптация материалов согласно языковому уровню ребенка.
4. Следование персональным предпочтением ребенка и индивидуальный подход.

Ниже опишу подробно каждый пункт.

1. Обеспечение позитивного восприятия языка.
Это значит, что все, что связано у ребенка с английским, должно ассоциироваться только с положительными эмоциями. И это подразумевает не только интересные игры и занятия, но и отсутствие любых признаков принуждения. Что я подразумеваю под принуждением? Все, что мы помним со школы и что большинство из нас считает неотъемлемой частью обучения: настойчивые просьбы повторить что-то по-английски или ответить на вопрос, вместе выучить песенку или повторить движения пальчиковой игры. Сюда же относятся любые вопросы, направленные на проверку усвоенного материала. Когда мы проверяем ребенка, мы тем самым ставим под сомнения его способности. А ребенку очень важно чувствовать, что мама уверена в нем. Поэтому мы не проверяем, а еще и еще раз повторяем пройденный материал, так, что его просто невозможно будет не запомнить. Рано или поздно ребенок сам проявит себя. Это не обязательно выразится в том, что он вдруг заговорит по-английски. То, что он начнет с интересом вас слушать – уже громадное достижение.
Правило «не принуждаем и не проверяем» я почерпнула у Сесиль Лупан, и оно работает до сих пор (моей дочке сейчас 6 лет). Сесиль Лупан — мама, которая с успехом обучала самостоятельно своих детей, и не только иностранному языку. Если вдруг вы еще не читали ее книгу «Поверь в свое дитя», очень рекомендую.

Мне она помогла по-новому взглянуть на домашнее обучение вообще. Поначалу было очень тяжело, казалось, что работаешь впустую, без какой-либо отдачи. Все время хотелось задать вопрос, проверить, усваивает ли ребенок материал. Хочется ведь быть уверенной, что не зря стараешься. Здесь очень важно осознать, что все эти тесты нужны только маме для собственного успокоения.
К сожалению, очень часто на организованных занятиях для малышей, даже по хорошим методикам, преподаватели пренебрегают этими правилами. В результате у ребенка может сформироваться отношение к урокам как к «обязаловке», пусть и в развлекательной форме. Ребенок, конечно, адаптируется к новым условиям, будет участвовать в играх. Но дома уже заниматься английским с мамой может не захотеть. Поэтому, организуя занятия дома, не стоит просто повторять то же самое, что ребенок делал на занятии, и примерять на себя роль учительницы. Организованные занятия в группе с посторонней тетей – это одно, а занятия дома с мамой – совсем другое.
Как же играть, не прибегая к просьбам что-то сказать по-английски? Собственным примером. Замечено, что лучше всего дети учатся от сверстников. Попробуйте стать для ребенка таким сверстником, не предлагайте ребенку играть, а играйте сами. К примеру, нужно рассортировать карточки с изображениями. Разложите карточки и начинайте их сопоставлять сами, увлеченно комментируя свои действия. Рано или поздно ребенку тоже захочется попробовать. Читайте книги не ребенку, а вслух себе, говоря, что вам самой интересно, про что эта книга. Самый простой способ увлечь малыша – увлечься самой.

2. Обеспечение необходимого словарного запаса.

Анастасия, вы пишете, что ребенок бойкотирует ваши разговоры на английском в быту. Ее можно понять. Серафима начала заниматься английским языком, в том возрасте, когда единственным языком общения для нее стал русский, и самое главное — единственным языком общения с мамой. К тому же, судя по тому, что ребенок плохо понимает мультики про Пеппу, занятия дали ей недостаточно словарного запаса для понимания оригинальной речи на бытовом уровне. Поэтому естественно, что когда мама вдруг переходит на другой язык, она чувствует себя некомфортно. Поставьте себя на ее место. Представьте, что вы начали изучать, например, китайский, знаете несколько отдельных слов и выражений, и вдруг кто-нибудь и домашних, супруг, к примеру, начал разговаривать с вами по-китайски. Сначала вы будете удивлены, будете пытаться разобрать, что он там говорит, потом поймете, что вам ничего не понятно, потеряете интерес и в итоге попросите его «говорить нормально». Вы, конечно, продержитесь дольше, чем Серафима, потому что вы сами хотите изучать язык. А у ребенка такой мотивации нет. Поэтому она не видит смысла оказываться в такой ситуации.
Прежде чем разговаривать с ребенком на языке, необходимо дать ему достаточный пассивный словарный запас, чтобы он элементарно мог понять, что ему говорят.
Разговор на языке, который первые месяцы будет походить скорее на монолог (ведь мы не заставляем ребенка отвечать или повторять за нами), – это уже следующий этап, на котором можно будет немного расслабиться. Ведь готовить увлекательные занятия и пособия в обязательном порядке уже не нужно, можно просто говорить, заботясь уже об улучшении собственного английского. Перейти к этому этапу предлагается по-разному. Можно, например, использовать помощников — игрушки, которые говорят только по-английски, но у нас никакие уловки не сработали. Дело в том, что как раз в два года я сделала двухмесячный перерыв в английском, и возвращаться к разговорам на языке дочка не хотела. То есть ситуация была схожа с вашей. В моем случае ошибка была еще в том, что я все-таки не удержалась и попыталась принудить дочку отвечать по-английски, хотя она многое позабыла. Выход нашелся. Пришлось честно объяснить дочке, что я очень люблю английский язык и поговорить мне на нем, кроме как с ней, не с кем. При этом мы договорились, что дочка будет отвечать по-русски. Она согласилась и 2-3 месяца мы так и общались во время наших занятий: я по-английски, она по-русски. Потом она сама начала вставлять отдельные фразы по-английски, а затем незаметно для себя перешла на английский. Думаю, вам стоит попробовать этот способ и попытаться договориться с Серафимой, но, возможно, чуть позже, когда она поднаберет словарный запас и немного подзабудет первый оказавшийся не очень удачным опыт.

3. Подбор и адаптация материалов согласно языковому уровню ребенка. Тут все просто. Если ребенку не понятен мультфильм, то просмотр его будет полезен разве что с точки зрения фонетики. Гораздо логичнее двигаться от простого к сложному, предлагая понятные ребенку либо адаптированные материалы. Их просмотр будет вселять в ребенка уверенность в себе, а не убеждать его в том, что это какой-то непонятный язык. Если вы предлагаете ребенку сложный для него мультфильм, лексику из него можно предварительно отработать в виде игр. Ничего не вижу плохого, если вы пару раз переведете непонятные места. Главное, не предоставлять ребенку слишком большой выбор – просмотр одних и тех же серий поможет ему быстро усвоить новую лексику.
Еще один момент, который может помешать ребенку воспринимать происходящее на экране, — разница в произношении одних и тех же слов мамой и носителем языка, особенно если персонажи говорят быстро. Не знаю, как у вас, у меня, например, она значительная. Эту проблему мне удалось решить следующим образом: я смотрела мультфильмы вместе с дочкой, повторяя отдельные фразы. Ребенку я объясняла это тем, что хочу научиться говорить, как надо (ведь по легенде, я учила английский вместе с ребенком). В моем исполнении одни и те же фразы оказывались ребенку знакомы, и она быстрее адаптировалась к восприятию оригинального произношения. К тому же, мой пример побуждал ребенка делать то же самое – повторять вслед за героями, что тоже оказалось весьма полезным.

4. Следование персональным предпочтением ребенка и индивидуальный подход
.
Анастасия, вы совершенно верно ставите вопрос: «Как увлечь ребенка?». Ведь это ключ к успеху. Но ответить однозначно, какие игры и задания подойдут именно вашему ребенку, никто не сможет. Только вы знаете личные предпочтения и особенности Серафимы и, скорее всего, вам придется перепробовать много способов, прежде чем вы сможете подобрать наиболее подходящий. На самом деле этот поиск тоже может стать увлекательным, так как в итоге вы сможете разработать свою индивидуальную методику, подходящую именно вашему ребенку.
Если занятия с малышом начинаются до того, как ребенок заговорил на родном языке, он нормально воспринимает иностранную речь от мамы. Если это случилось позже, ребенок, как я уже писала выше, чувствует себя не в своей тарелке. Поэтому вводить язык нужно постепенно. И если речь о домашних занятиях, здесь все средства хороши. Если ребенок не хочет, чтобы мама говорила только по-английски, говорите с последовательным переводом на русский. Ребенок не хочет слушать книгу по-английски? Также воспользуйтесь последовательным переводом, с каждым разом переводя все меньше. В итоге вы все равно придете к занятиям только на английском языке, но сделаете это постепенно.
Нужно предложить Серафиме что-то такое, от чего она не сможет отказаться. Если красивой книжкой ее не соблазнить, придумайте или смастерите игру, основываясь на ее предпочтениях. Например, моя дочка никак не хотела заниматься еще и французским, но очень любила книжки с открывающимися окошками. Я изготовила для нее пособие в виде кухни со шкафчиками со створками и полочками, в которые можно было засовывать бумажные продукты и посуду. Так же вырезала из бумаги мышку Мэйзи (во французском варианте Мими) и рассказала, что мышка говорит только по-французски.

Дочка пришла в полный восторг. Пару раз она пыталась попросить меня по-русски говорить, но тут уж я проявила твердость. Она приняла правила игры и в следующий раз уже сама уговаривала меня поиграть по-французски, то есть цель была достигнута. А самое главное, что запоминала она все практически с первого раза. Так что я еще раз убедилась, что позитивный настрой влияет не только на желание ребенка заниматься, но и на его способность усваивать материал.

Что же касается того, что Серафима не воспринимает вас как англомаму, — ничего страшного в этом нет. Не обязательно становиться для ребенка гуру языка, раз она не хочет вас воспринимать в таком качестве. Попробуйте объяснить дочке, что вы сами изучаете язык вместе с ней. Не знаете какое-то слово? Не заминайте этот факт, поищите значение вместе с ребенком в словаре, говоря при этом что-то вроде: «Интересно, как же это будет по-английски?». Тем более что, как вы говорите, английским вы владеете не в совершенстве. Когда я не знаю нужного слова, я сразу же лезу в словарь на телефоне, давая дочке понять, что прямо умираю от любопытства узнать, как же это будет по-английски. Таким образом я надеюсь научить ее на своем примере добывать информацию самостоятельно, а не ждать, пока кто-то предложит ее на блюдечке. Об этом, кстати, С. Лупан тоже пишет.
Самое главное – если самостоятельное обучение ребенка приносит вам радость, если вы сами увлечены английским, не бросайте ваши занятия. Не ставьте себе глобальные цели, не сравнивайте себя с другими. Если английский не является острой необходимостью (например, в случае скорой эмиграции), он должен восприниматься как приятное и полезное хобби. Концентрируйтесь на процессе. Важно, чтобы изучение языка доставляло удовольствие вам обеим, и тогда результаты обязательно будут. Удачи!

© 2013-2016, KidsMI.ru ® Все права защищены.

Перепечатка и использование любых
материалов только с разрешения
редакции: kidsmi@smartfoxclub.ru