· ·

Юлия Соловьева

10 октября 2014

Комментариев нет

Главная Главное Jack and the Flumflum Tree

Тотальная увлеченность кораблями, пиратами и любой стороной навигации моего сына вынуждает меня искать новые мультфильмы, песни и книги по данной тематике. Какова же была Лукашина радость, когда очередной источник наслаждения появился на нашей полке английской литературы. Этим источником стала книга нашей любимой писательницы Джулии Дональдсон «Jack and the Flumflum Tree».

Мы обыгрывали эту книгу несколько раз на горке детской площадки. А теперь решили обыграть дома с кукольными персонажами.
У бабушки главного героя рассказа редкое заболевание. И проявлением его являются красные точки на лице. Сделали мы их из пластилина.

Вылечить бабушку может только экзотический плод, растущий на острове Blowyernose. Джек собирает своих друзей, Стью и Роуз, и собирается в путь. С собой друзья берут мешочек, в котором лежат весьма полезные вещицы: воздушные шарики, жвачка, плошка, скакалка, колышки для палатки, барабан, деревянный ложки и носовые платочки.

Наш корабль отправляется к острову Blowyernose.

Первым приключением на пути стали акулы. «Don’t get your knickers in a twist,» — said Jack.- «Let’s have a look in the patchwork sack». На помощю друзьям приходят лежащие в мешке воздушные шарики, надуваем их, раздаем каждой акуле по одному шарику (считаем, сколько акул и сколько должно быть шариков), а потом весело их лопаем. BANG! POP! SPLASH!

Только дети отплыли от акул, как вдруг в палубе корабля образовалась пробоина. «Don’t get your knickers in a twist,» — said Jack.- «Let’s have a look in the patchwork sack». На этот раз спасением оказалась жвачка, которой друзья залепили дырку в корабле, а затем плошкой вычерпали всю воду. Мы используем вместо жвачки пластилин, кораблем временно делаем тазик, а плошку берем самую настоящую и вычерпываем ей воду из тазика.

Следующая неприятность, один из детей, мальчик Стью, случайно упал за борт. «Don’t get your knickers in a twist,» — said Jack.- «Let’s have a look in the patchwork sack». Дети кинули ему один конец скакалки, а за второй стали тянуть и вытянули Стью на корабль. Мы проделали то же самое. Скакалка у нас осталась на даче, поэтому вместо нее использовали обычный ремень. Я затягивала Луку на диван.
Наконец, друзья добираются до Blowyernose, где видят дерево с экзотическим спасательным плодом. Однако, дерево оказывается высоким и гладким, без единого сучка. Как залезть на него и достать заветный плод? «Don’t get your knickers in a twist,» — said Jack.- «Let’s have a look in the patchwork sack». Мы берем картонный лист, сворачиваем его трубой — это у нас дерево, наверх кладем мандарин. Дальше Лука втыкает в «дерево» шпажки, колышки для палатки, и наша игрушечная Роуз забирается на дерево без всяких проблем. Фото у меня почему-то не получилось.
Заветный плод — в руках у Джека. Немного уставшие дети ложатся на пляж позагорать, но любопытная обезьянка ворует плод и убегает. «Don’t get your knickers in a twist,» — said Jack.- «Let’s have a look in the patchwork sack». — В мешке есть еще барабан и деревянные ложки. Начинаем играть, обезьянка заинтересовывается, бросает фрукт и меняет его на барабан.

Дети возвращаются с лекарством для бабушки домой. Мы «кормим» бабушку волшебным плодом, давая по одной дольке, и наблюдаем, как одно за одним исчезают с лица старушки красные пятнышки. Сколько нужно долек? Считаем пятнышки и отмеряем нужное количество долек мандарина.

«But the three spotty hankies —
what was the use of those?»
«The hankies, silly were to
blow your nose!»

Честно говоря, изначально для игр по книжке я купила кокосовый орех, но потом, когда придумала фокус с дольками, кокос был заменен мандарином. А из кокоса мы сделали вот таких монстриков.

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2013-2016, KidsMI.ru ® Все права защищены.

Перепечатка и использование любых
материалов только с разрешения
редакции: kidsmi@smartfoxclub.ru