Миф №10

Ранний старт бессмысленен,

пойдет в школу и выучит все за два года.

Моему ребенку уже поздно становиться билингвом

Миф №10

Ранний старт бессмысленен, пойдет в школу и выучит все за два года. Моему ребенку уже поздно становиться билингвом.

Александра Макаренко

Российско-британский детский психолог, зарегистрированный the Health and Care Professions Council, лицензированный член Британского Психологического Сообщества, член подразделения Детских психологов и психологов образования в Великобритании. Автор блога CPsychol

Два больших и толстых друга-“мифонстра”

Ранний старт бессмысленен, пойдет в школу и выучит все за два года.

Моему ребенку уже поздно становиться билингвом

Билингвизм окутан множеством мифов, однако почетное первое место по популярности, на мой взгляд, делят фантазии о критическом возрасте ребенка для изучения нового языка. Фантазии эти зачастую абсолютно полярны и погруженные в заботу о своем чаде родители разделились здесь на два воинствующих лагеря. Одни считают, что раннее изучение языка не имеет никакого смысла, годовалому “глупышу” далеко до освоения своего родного, куда уж там до замысловатого “would you-could you” или исключительного “do-did-done”! Другие же с легкой доли грусти верят, что если упущен “золотой” критический период, ребенок обречен оставаться монолингвом и ему никогда уже не освоить второй чужеродный язык…

Билингвизм окутан множеством мифов,

Постараюсь развенчать эти мифы прямо здесь, прямо сейчас.

 

Действительно, возраст всегда рассматривался психологами, педагогами и лингвистами, как один из важнейших факторов в освоении нового языка. Начиная с 60-х годов, благодаря работам немецкого лигвиста и нейробиолога Эрика Леннеберга (Eric Lenneberg), большую популярность приобрела “гипотеза о критическом периоде”, согласно которой способность освоить язык биологическим образом завязана на определенный возраст.Леннеберг утверждал, что существует “идеальное окно” и если его “проскочить”, изучение языка превращается в сверх-задачу даже для самых способных, усидчивых и талантливых взрослых и подростков.

 

Однако гипотеза о критическом периоде сама оказалась мишенью для критики (pun intended!) со стороны множества исследователей, и на данный момент мировое сообщество лингвистов, нейробиологов и психологов склоняется к тому, чтобы говорить о предпочтительном возрасте изучения языка, но никак не о жестких временных рамках, а фокус интереса смещается в сторону факторов, влияющих на его усвоение и успешное использование.

Артуро Хернандес (Arturo E. Hernandez, Ph.D), профессор Университета Калифорнии (University of California) в Сан-Диего, более 15 лет занимающийся исследованием нейронных механизмов развития, усвоения и обработки языка и речи, разделяет билингвов на ранних и поздних, а так же называет различные факторы, влияющие на формирование у них языковой системы, в том числе возраст, компетентность, особенности среды, когнитивные предпосылки для успешного обучения и т. д. Профессор утверждает, что мы не можем рассматривать только один фактор и делать ставку исключительно на него, поскольку усвоение языка невероятно глубокий и сложный процесс, на который влияет множество переменных.

 

Именно поэтому и ранний, и поздний билингвизм обладают своими достоинствами и преимуществами.

Без сомнений, погружение ребенка в достаточно раннем возрасте (от 0 до 7 лет) в двуязычную атмосферу

Без сомнений, погружение ребенка в достаточно раннем возрасте (от 0 до 7 лет) в двуязычную атмосферу формирует прочную базу не только академического, но и разговорного, интуитивного языка. С самых первых дней жизни малыш обладает способностью различать и осваивать окружающие его звуки, более того, некоторые исследования поддтеврждают гипотезу, что дети начинают “учить язык” еще до своего рождения! Благодаря пластичности головного мозга и определенным особенностям работы его отделов, ребенок с легкостью осваивает две языковые системы, обучение происходит естественным образом, можно сказать, в большей степени бессознательно, чем осознанно.

 

Маленькие дети в большинстве своем любопытны, они обладают значительной личностной гибкостью и хорошей толерантностью к новому опыту, зачастую они с легкостью устанавливают контакт, включаются в общение и не боятся совершить ошибку в отличие от подростков и от нас, взрослых. Помимо этого, возраст освоения языка (age of aquisition или AoA) напрямую связан с формированием способности различать его фонологическую структуру и имитировать звуки. Эта способность наглядно проявляется в последствии в возникновении акцента у взрослых билингвов и практически в отсутствии такового у ранних билингвов, начавших свое знакомство со вторым языком от 0 до 5–7 лет. Многие из моих русских друзей и знакомых, тревожились, отдавая своих трех-четырехлетних малышей в английский детский сад или школу, однако спустя достаточно короткий промежуток времени, мальчишки и девчонки начинали поражать своих родителей не только внезапным и весьма содержательным диалогом с официантом в ресторане или с кондуктором в поезде, но и безукоризненным британским акцентом!

Не буду спорить, есть определенная тенденция: чем старше мы становимся, тем больше мы прикладываем усилий для получения нового навыка, будь то рисование, балет, игра на скрипке или же усвоение второго языка. Однако если ребенок приступает к изучению, например, испанского в старшем школьном возрасте или даже будучи подростком, у него есть все шансы не только блестяще овладеть новым языком, но и стать самым настоящим билингвом! Возвращаюсь к профессору Хернандесу и факторам, влияющим на формирование языковых систем: помимо чрезвычайно важного AoA, нам необходимо учитывать и другие “силы”, отвечающие за успешность и легкость усвоения второго языка. Поздние билингвы, по сравнению с гибкими и “ушастыми” малышами, владеют таким сверх-оружием как более высокая степень когнитивной зрелости и большой опыт в освоении первого языка. Таким образом, от 10–12 летнего ученика можно ожидать более осознанного, глубокого, внимательного и целенаправленного изучения грамматических и синтаксических особенностей языка, чем от трехлетнего непоседы (отмечу, что существует приятная зависимость между академической грамотностью в родном (первом) языке и втором, приобретенном позже).

Однако если ребенок приступает к изучению, например, испанского в старшем школьном возрасте или даже будучи подростком

Изучение второго языка опирается на уже полученный опыт в первом, неважно произносит ли твой ребенок носовой звук [ŋ] идеально или на “отечественный” манер, если он будет много тренироваться и получать хорошую поддержку со стороны родителей и учителей, уровень его английского будет гораздо ближе к носителю языка, чем у его ровесника, прожившего с 5 до 7 в Америке, вернувшегося на родину и никогда больше не не открывшего ни одной книги на английском. Более того, поделюсь с вами, что натренировать произношение все-таки можно: мое, конечно, далеко от безукоризненного, но и настолько же далеко от родного, русского (“Хелоу Борис, итс Николай хиар”), так что мне с успехом удается запутать новых знакомых и заставить их перебрать все северо-европейские страны при ответе на вопрос “Where are you from?”

 

Итак, подведу итоги нелегкой, но плодотворной борьбы с нашими “мифонстрами”: учить новый язык и становиться би- и мультилингвом можно и нужно в любом возрасте. Не бойтесь с головой погрузить любопытного годовалого малыша в неизведанные языковые “джунгли”, ну а если вы приняли решение обогатить языковой мир вашего девятилетнего сына — без всяких сомнений включайте ему Лего Ниндзяго Муви в оригинале!

 

Александра Макаренко, Educational and Child Psychologist, Chartered member of the British Psychological Society

16 комментариев

  • Саша, большое спасибо за статью. Действительно, язык можно выучить в любом возрасте, просто происходить это будет по-разному. И вопрос когда учить во многом зависит от целей и ресурсов.

    • Александра Макаренко:

      Даша, абсолютно согласна с тобой! Спасибо тебе большое за обратную связь и поддержку!

  • Светлана:

    Спасибо за статью! Сыну сейчас 6 лет и ему уже сложно без перевода погружаться в язык, но если мы смотрим звездные войны, то он старается все понять ))

    • Александра Макаренко:

      Светлана, спасибо Вам большое за комментарий! 6 лет — это замечательный возраст, обучение опирается и на достаточно высокую пластичность головного мозга, и в то же время на осознанность и способность ребенка прикладывать волевые усилия. Это очень здорово, что вы смотрите мультфильмы и фильмы в оригинале! Добавлю, что среди моих друзей уровень языка изначально был выше у ребят, приехавших в Лондон из тех стран, в которых телевидение и кино не дублируются (как у нас в России), а сопровождаются субтитрами (вероятно, это неправомерное общение, однозначно, все индивидуально, но некая тенденция все-таки есть)). Безусловно, одного кино-просмотра недостаточно, чтобы изучить язык, однако это простой и приятный способ окружить ребенка оригинальной речью и замотивировать его на дальнейшие “языковые” подвиги.

  • Анна:

    Спасибо за статью! Мы начали изучать английский язык после трех и первое время я очень переживала, что опоздала с ранним стартом. А потом решила, лучше позже, чем никогда.

    • Александра Макаренко:

      Анна, спасибо Вам большое за интерес и вовлеченность! Очень хочется Вас поддержать: добросовестные мамы в наше время испытывают колоссальное давление со стороны готового осудить социума — «начали обучать слишком рано — лишили ребенка детства», “пропустили «золотой возраст” — упустили возможность” и т.д. Те выборы, которые мы делаем, зачастую самые оптимальные в данный момент времени, и если у Вас появилась возможность (силы, желания, условия) обучать ребенка после 3-х — это прекрасно, это вызывает у меня исключительное уважение и радость! Тем более, что «после трех” (от 3 до 5-7) — популярный возрастной период успешного обучения второму языку во всем мире.

      • Кстати, да, давление на маму со стороны общества просто колоссальное, причём при любом раскладе: не кормит грудью — мать-ехидна, кормит до года — недодала ребёнку полезных веществ, кормит до 2 лет — воспитывает «маменькиного сынка»; занимается языком и развитием с младенчества — отнимает у ребёнка детство, не занимается — упускает золотое время; занимается с ребёнком дома — лишает социализации, водит в группы — цепляет всякую заразу. И так во всём, список можно продолжать бесполезно. Главное — не слушать тодпу, а изучать проверенные источними и делать свой выбор, исходя из имеющейся проверенной информации и обстоятельств семьи.

  • Светлана:

    Очень хорошо, что опровержение этого мифа с ссылками на конкретные исследования. Это весомый аргумент «за».
    Спасибо!

    • Александра Макаренко:

      Светлана, спасибо Вам большое! Очень приятно, что Вы обратили внимание на научную основу статьи.

  • Александра Макаренко:

    Анна, спасибо Вам большое за интерес и вовлеченность! Очень хочется Вас поддержать: добросовестные мамы в наше время испытывают колоссальное давление со стороны готового осудить социума — «начали обучать слишком рано — лишили ребенка детства», “пропустили «золотой возраст” — упустили возможность” и т.д. Те выборы, которые мы делаем, зачастую самые оптимальные в данный момент времени, и если у Вас появилась возможность (силы, желания, условия) обучать ребенка после 3-х — это прекрасно, это вызывает у меня исключительное уважение и радость! Тем более, что «после трех” (от 3 до 5-7) — популярный возрастной период успешного обучения второму языку во всем мире.

  • Саша, спасибо за статью и за то, что взялась за сложную задачу развенчать сразу два противоречащих друг другу мифа, чтобы поддержать и родителей малышей, и тех, кто считает, что «не успел».

    • Александра Макаренко:

      Даша, спасибо большое тебе и твоей команде за колоссальную работу: это очень серьезная, важная и непростая задача — повышение грамотности, информирование и поддержка родителей и специалистов! Да, и как я уже написала выше (аж целых два раза!) — очень грустно, что чувство вины по поводу «неверного воспитания” зачастую навязывается родителям с первых дней жизни их малышей.

      • Спасибо 🙂 Задача повышения грамотности родителей и специалистов очень непростая и безумно острая и серьёзное, т.к. в определённых ситуациях неграмотность взрослых в каких-то вопросах превращается во вредительство в отношении детей. Если эта работа поможет хотя бы нескольким детям, это уже будет хорошим результатом.

  • Ещё немного исследований на эту тему
    Children who experience two languages from birth typically become native speakers of both, while adults often struggle with second language learning and rarely attain native-like fluency: http://www.jimflege.com/files/Flege_Yeni-Komshian_age_constraints_JML_1999.pdf.

    Больше ссылок на интересные исследования по теме здесь: http://scitechconnect.elsevier.com/why-baby-brain-can-learn-two-languages-at-same-time/?utm_source=socialmedia&utm_medium=neuro&utm_campaign=Why+the+Baby+Brain+Can+Learn+Two+Languages+at+the+Same+Time&sf25187688=1.

  • Татьяна:

    Спасибо за статью. Очень понравилось про «идеальное окно», я со своими детьми упустила назовем его «идеальное «время старта, дочке 5, а сыну 10, но сейчас мы активно наверстываем упущенное время, по заинтересованности детей и правильном подходе к обучению, можно постараться вернуть это «идеальное окно» и у нас получается.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *