Юлия Соловьева — лингвист — преподаватель английского и французского языков, кандидат филологических наук, основатель он-лайн проекта «Дети МИ», основатель лингвистического центра «Fortune», ведущая курсов Baby English и English Theatre в школе развития «Маяк»,, разработчик курса английского языка на основе «Теории Множественного Интеллекта» MI English, мама трехлетнего фантазера, размышляющего вслух на русском и английском.
Здравствуйте, дорогие друзья, участники семинара «Английский в раннем детстве-2». Сегодня заключительный день семинара. Я искренне надеюсь, что мероприятие оказалось для Вас полезным и Вы нашли для себя новую, интересную информацию. Итак, тема заключительной статьи «Курсы английского для малышей. Важно знать». Актуальность английского языка в раннем детстве можно считать доказанной, в том числе и для российского общества. Все больше и больше родителей задумываются о возможностях раннего обучения английскому языку своих детей. И, если с родителями, владеющими языком свободно, чаще всего все понятно: они создают среду языкового общения сами, регулярно и помногу. То, что делать родителям, уровень языка которых, недостаточно высок или вообще нулевой? Как правило, такие родители ищут для своих детей курсы английского языка и водят детей на 45-и минутные занятия от 1 до 3 раз в неделю. И в настоящее время таких курсов становится все больше и больше. Если еще десять лет назад было практически невозможно найти курсы английского для дошкольников в своем районе, то сегодня вы можете даже выбирать из нескольких организаций, предлагающих подобные услуги. В одних центрах развития принимают на английский детей с 4 лет, в других — с 3, где-то с 2, а где-то с рождения. Одинаково ли качественно проходит знакомство ребенка с английским языком и английской культурой во всех этих центрах? — Очевидно, нет. И сегодня, я хочу поговорить о том, на что необходимо обращать внимание маме, отдавая ребенка на языковые курсы, и что необходимо учитывать педагогу в работе с самыми маленькими детьми. Сразу оговорюсь, все, что я пишу в этой статье относится исключительно к языковым курсам, ни английский садик, ни английский театр, ни английский разговорный клуб, ни английская игротека не относятся к понятию «курсы», там действуют другие законы.
Начнем мы с подходов к обучению малышей английскому языку.
I.
ПОДХОДЫ
В обучении английскому языку в настоящее время доказана наибольшая эффективность лексического подхода по сравнению с грамматическим, который применялся в большинстве российских школ во времена нашей учебы. Основной задачей лексического подхода является строительство словарного запаса и повышение знаний о лексических моделях. Грамматика же является побочным продуктом усвоения. Очень точно высказался по этому вопросу Дэвид Вилкинз, сказав, что «без грамматики вас не поймут на половину, без лексики — не поймут совсем«. Как вы думаете, что является центральным элементом лексического подхода? — Слово? — Не совсем. Фраза! Умение правильно строить фразы приближает человека к носителю языка. Если из памяти человека легко выделяются фразы, а не слова, можно сказать, что он говорит свободно на иностранном языке. В 1957 году английский лингвист Фирт ввел термин «коллокация». Он отмечал, что слова должны запоминаться не отдельно, а в сочетании с другими словами в группе, во фразе, в комбинации, в частотной модели их использования в речи. Исследования в области преподавания английского языка детям дошкольного возраста показали, что дети быстрее запоминают именно фразы, а не отдельные слова, а забываются быстрее именно слова. Этому феномену есть физиологическое объяснение. Наш разум хранит и перерабатывает лексические блоки как целые единицы информации. В долгосрочной памяти может храниться большое количество лексических блоков, однако возможности краткосрочной памяти ограничены. Поэтому для человеческого мозга легче вспомнить лексический блок, равный одной единице информации, чем несколько отдельных слов, представляющих собой несколько единиц информации. Кроме того, чтобы произошел переход от рецептивного усвоения языка к продуктивному, то есть от пассивного словаря к активному, необходимо знать, как слова сочетаются друг с другом в речи.
И задачей лексического подхода является создание многочисленных связей, ассоциаций и образов в сознании ребенка, связанных с одним и тем же словом.
Внутри лексического подхода в процессе обучения иностранному языку признаны эффективными еще два подхода: Input -based approach и Production-based approach.
Input -based approach — подход, основанный на рецептивном восприятии. Production — based approach — подход, основанный на речевой продукции.
Вот несколько примеров ввода одного и того же материала разными подходами.
1.1. Input-based activities
1. Перед детьми выкладываются маленькие карточки с изображением предметов. Слушая инструкцию педагога, ученики берут одну карточку и держат ее в руках. Все ученики показывают свои карточки одновременно. Затем педагог демонстрирует правильную карточку. Если ответ был верным, ученик помещает карточку в папку, если нет — возвращает ее на стол, а правильную карточку кладет в коробку для «неверных ответов». В конце всего задания ученики считают общее количество карточек в коробке для «неверных ответов». Выигрывает тот, у кого карточек в коробке меньше всего.
2. Перед детьми выкладывается ряд карточек, задача учеников — найти пары, произносимые учителем. Например, учитель говорит «белому медведю нужна книжка (polar bear needs a book)», ученик должен поднять карточки с белым медведем и с книгой.
3. Девять карточек выкладываются в три ряда по три карточки перед детьми картинками вверх. Затем учитель называет по очереди предметы, изображенные на картинках. Если ученик находит этот предмет в своих карточках, он переворачивает эту карточку рубашкой вверх.
1.2 Production-based activities
1. Детям демонстрируются девять карточек с изображениями предметов, учитель произносит слово, а ученики повторяют. Карточки демонстрируются дважды.
2. Учитель по очереди выставляет карточки на держатель и просит учеников назвать предметы на них. Последнюю карточку он переворачивает картинкой вниз и просит детей догадаться, что на ней изображено.
3. Все карточки выкладываются рубашкой вверх, каждой присваивается номер. Ученики кидают кубик, учитель открывают соответствующую карточку, ученик должен назвать предмет на ней. Если он называет предмет правильно, карточка остается открытой, если нет — карточка возвращается в игру.
4. Перед каждым учеником выкладываются девять карточек в три ряда по три карточки. Затем каждый ребенок по очереди поднимает одну из карточек, произносит название предмета на ней, а остальные должны найти у себя этот предмет и перевернуть карточку лицом вниз.
Исследования показали, что начинающие ученики в группах, где применялся input-based approach достигли более высоких результатов, чем ученики из групп, где применялся production-based approach. Кроме того, если занятия ведутся с начинающей группой с нулевым уровнем языка, то первые полгода наиболее эффективен будет именно input-based approach. Если занятия в группе ведутся уже более полугода, то правомерно будет использовать оба подхода с равной степенью эффективности.
Таким образом, на первом пробном занятии в языковом центре, вы должны обратить внимание на 2 принципиальных момента с точки зрения соответствия выбранных педагогом подходов современным требованиям языкового образования.
1) Обращайте внимание на то, как педагог презентует лексический материал на уроке. Соблюдается ли им принцип контекстуальности, лексической связанности и фразности. Например, как педагог презентует детям флеш-карточки. Он показывает карточку и говорит «A dog» или он показывает карточку и говорит: «Who is this?- This is a dog» — Второй вариант презентации более грамотный.
2) Какие игровые задания предлагаются детям (есть ли задания на узнавание лексики и на стимуляцию детей к самостоятельной речевой продукции).
Итак, с подходами мы разобрались. Теперь поговорим о педагогических техниках презентации нового материала.
II.
ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ТЕХНИКИ
В современной педагогике выделают метод визуальной демонстрации и метод кинестетического подкрепления — Total Physical Response (TPR).
1. Метод визуальной демонстрации — техника объяснения материала с помощью наглядных образов (флеш-карты, картинки, игрушки, предметы в окружении, видео).
2. Метод кинестетического подкрепления (TPR)— это техника, которая присваивает каждой новой лексической единице определенный жест или движение. Таким образом, запоминание новой лексики происходит и на уровне телесной памяти. Исследования доказали, что метод TPR несмотря на свою эфермерность по сравнению с визуальными карточками является наиболее эффективным. Однако, максимальных результатов удается достичь именно в сочетании TPR с флеш-картами.
Соответственно, находясь на пробном занятии, обратите внимание, использует ли педагог эти две техники или хотя бы одну из них.
Следующий вопрос, на который вы должны знать ответ, отдавая ребенка на конкретные курсы,- используется ли на занятиях современная методика преподавания — Multiple Intelligence Theory.
III.
СОВРЕМЕННАЯ МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
1. Multiple Intelligence Theory (Теория Множественного Интеллекта — MIT) разработана американским психологом Говердом Гарднером и в настоящее время признана приоритетной в обучении дошкольников иностранным языкам. Подробнее о теории множественного интеллекта можно почитать здесь.. Как вы можете увидеть применение или отсутствии этой методики на занятии?
Обратите внимание, насколько разнообразны задания, предлагаемые педагогом детям. Присутствуют ли на занятии задания, развивающие мелкую моторику и готовящие руку к письму, задания на логику, внимание и мышление, задания на музыкальное развитие, задания на эстетическое развития, активные игры, игровые задания, расширяющие представление детей об окружающем мире, создается ли на занятии атмосфера взаимодействия внутри группы? — Если большинство этих моментов присутствует, значит Ваш педагог проводит занятия в соответствии с MIT.
Следующим немаловажным компонентом является контент.
IV.
КОНТЕНТ
В первую очередь любое занятие с детьми дошкольного возраста должно включать в себя задания и виды деятельности, вызывающие интерес и являющиеся значимыми для детей, развивающие личность ребенка, расширяющие возможности и способности каждого ребенка, стимулирующие интерес к познавательной деятельности и языку, отражающие ценности и культуру общества, и, приносящие детям удовольствие. Не секрет, что чем веселее проходит занятие, тем лучше усваивается материал. Почему? — психологи объясняют это особенностью детского восприятия. Лучше и прочнее запоминается то, что связано в памяти ребенка с яркими эмоциональными переживаниями. Лингвисты Кэмерон и Скот отмечают, что очень осторожно нужно применять учебные пособия в группах дошкольников. В то время как со школьниками, студентами и взрослыми учебно-методические комплексы являются центральным компонентом образовательного процесса, с детьми дошкольного возраста это побочный продукт, он отходит на второй план и создает фон, это всего лишь дополнительный ресурс. Наиболее оптимально использовать учебник как рамку, внутри которой учитель рисует свою картину, зависящую от нужд и интересов конкретных детей.
Что должен включать в себя качественный контент?
— темы из области интересов детей;
— разнообразные рассказы;
— игры и развлекающие мероприятия;
— творческие задания и задания на развитие разных навыков;
— песни, рифмовки, стишки;
— задания на работу в парах и группе;
— энциклопедические знания;
— материалы из современных Интернет-ресурсов;
— детская литература.
А как же упражнения — дриллы, к которым мы привыкли со школьной скамьи и которые так помогли нам заучить грамматические конструкции? — Дриллам есть место на занятиях с малышами только в том случае, если такого рода языковой опыт является вплетенным в свободную, естественную коммуникацию. В любом случае основной задачей при выборе контента занятия для педагога является создание условий для языкового развития детей. Очень точно по этому вопросу выразился немецкий лингвист Вильгельм фон Гумбольдт: «Мы не можем научить языку, но можем создать условия, в которых им овладевают«.
В настоящее время существует несколько видов контента, признанных равнозначно эффективными. Выделают topic — based content и story — based content.
1. Topic- based content — это контент, который создает контекст для языка на базе определенной темы. Дети нуждаются в естественных ситуациях встречи с «языком в работе», «языком в контексте», а не с разрозненными единицами языка. Тема обеспечивает естественный контекст для развития языковых навыков.
В качестве примера, давайте возьмем тему «Животные вокруг нас». Как будет строится контент урока в рамках этой темы?
В начале урока педагог может назвать и проиллюстрировать с помощью флеш-карточек названия наиболее привычных животных. Демонстрируя карточки, педагог предлагает детям изобразить своим телом показываемых животных.
Затем педагог может перейти к описанию животных и апеллировать к уже имеющимся знаниям у детей.
Monkeys have fur and long tails. They live in the jungle. This one is a macaque.
В языковом фокусе урока могут быть конструкции идентификации, (‘This is. . .’/‘That’s a. . .’), описательные и сравнительные конструкции (‘It’s big/small/bigger/smaller/ fatter.’), цвета (‘It’s brown/green.’); глаголы движения (‘The . . . runs/hops/crawls/flies.’), классификация животных по сферам обитания (‘The . . .lives in water/in the jungle/in trees.’), модальный глагол can в значении «умения» (‘Frogs can swim, but they can’t fly.’).
Во второй половине занятия возможны следующие игровые задания:
1) на большом постере найти четырех животных, назвать их, используя таблички со словами;
2) беседа в парах о каждом из животных;
3) послушать и спеть песню о животных;
4) групповая игра -пантомима «Do you know this animal?»
5) фронтальное чтение энциклопедии о животных с яркими фактами;
2. Story-based content — это контент, который создает контекст для языка на базе определенного рассказа. Так построено большинство современных учебных курсов иностранных издательств. Например, в курсе Pingu’s English каждый юнит начинается с просмотра видео-истории о героях всего курса — пингвинах, на основе этой истории предлагаются разные игровые задания, песни, игры. Эти истории легли в основу Story Books курса. Кроме того, story-based content реализуется в занятиях на базе чтения оригинальной детской литературы. Примеры занятий со story-based content по книгам Майкла Розена можно посмотреть здесь,, по книгам Эрика Карла — здесь,, по книгам Джулии Дональдсон — здесь,, по книгам Доктора Сьюза — здесь.
Таким образом, обратите внимание, что является «начинкой» занятия на Ваших курсах. Применяет ли педагог topic-based или story-based content? И, главное, соответствует ли выбранный педагогом материал основным принципам работы с дошкольниками: интересно ли малышу на занятиях, развивается ли его личность, расширяются ли способности каждого ребенка, стимулируется ли его познавательная деятельность, приносят ли занятия малышу удовольствие.
Следующий вопрос, который мне хотелось бы поднять, — роль учителя.
V.
РОЛЬ УЧИТЕЛЯ
В психологии нашего общества за воспитателем, учителем начальных классов и преподавателем английского в начальной школе или в детском саду закреплялось всегда клеймо — «низкопрофессиональный специалист, неудачник». Между тем научные исследования, проводимые в последние десятилетия в Европе и странах Латинской Америки доказывают, что педагог, преподающий иностранный язык в группах дошкольников должен иметь уровень владения языком С2 и профессиональные знания в области детской педагогики и психологии. Только при соблюдении этих условий возможно достижение высоких результатов. Помимо широкого спектра профессиональных навыков педагог в группе VYL (Very Young Learners) должен легко адаптировать свой язык, педагогические техники и методы, а также эмоциональную, познавательную и физическую атмосферу в классе под нужды и готовность детей. Какой метод должен выбрать хороший учитель EVYL? Доказано, что лучшим инструментом является сочетание различных методов. Знание признанных методов необходимо, чтобы быть свободным в выборе наиболее сильных сторон каждого метода и чтобы на основе научного опыта разрабатывать наиболее профессиональные качественные программы. Кстати, последнее время существует течение post-method approach — веяние, которое предполагает следование не одному, а сразу нескольким методам и обязательно привнесение авторства в процесс преподавания самим педагогом.
Отдавая ребенка на языковые курсы, обязательно поинтересуйтесь образованием и опытом Вашего педагога. Вы в праве знать, кто учит Вашего ребенка.
Теперь давайте поговорим о роли родного языка в процессе овладения иностранным.
VI.
РОЛЬ РОДНОГО ЯЗЫКА
Не секрет, что коммуникативный метод подразумевает погружение в языковую среду иноязычного общения, в которой нет места родному языку учащихся и учителя. Однако, здесь есть несколько оговорок. Действительно, педагог в ситуации с VYL должен общаться только на иностранном языке, и весь материал объяснять с помощью ассоциаций, визуальной поддержки, жестов и т.п. Но дети имеют полное право использовать родной язык в процессе занятия. Более того, ситуативные комментарии на родном языке свидетельствуют о понимании передаваемой педагогом информации, о ее правильном, адекватном осмыслении, об активации механизмов аналогии и ассоциации, что в свою очередь в последствии закрепит необходимый языковой материал в рамках определенных переживаний и ассоциаций. Родной язык в начале обучения помогает детям провести мостик между абсолютно новым языком и своей базой имеющихся знаний и опыта.
Итак, присутствуя на пробном занятии или в разговоре с педагогом выясните, употребляет ли учитель в течение занятия русский язык и как он относится к использованию родного языка на занятии детьми.
Следующий вопрос — система оценки лингвистической компетенции детей в условиях VYL.
VII.
СИСТЕМА ОЦЕНКИ
Та система оценки, которая применяется в общеизвестном смысле в школе и на международных экзаменах (письменные и устные тесты, квизы) абсолютно не приемлема с детьми дошкольного возраста, так как напрочь отбивает мотивацию. На смену ей приходит процессуально-ориентированная оценка, включающая в себя наблюдение, выявление, отслеживание сильных и слабых сторон детской успеваемости. Именно поэтому очень важно, чтобы педагог проводил анализ речевых навыков и умений каждого конкретного ребенка, фиксируя прогресс и предоставляя родителям объективную диагностику способностей ребенка.
Таким образом, не забудьте уточнить у педагога, каким образом происходит оценка языкового развития ребенка и как лично вы, родители, можете поспособствовать прогрессу в речевом развитии малыша, с точки зрения педагога. Очень важно, чтобы преподаватель видел в вашем лице союзника и действовал с вами в тандеме. Так достичь результатов будет намного легче.
Теперь пришло время поговорить об особенностях образовательного процесса дошкольников.
VIII.
ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА
1. Быстрая концентрация внимания требует частой смены различных видов деятельности.
2. Постоянно расширяющийся объем знаний об окружающем мире требует большого количества разнообразных тем.
3. Дети нуждаются в ощущении безопасности и удовольствия, поэтому учитель должен быть чуток к проявлению настроений, изъявлению воли и высказыванию желаний детей.
4. Дети любят работать в группе и в парах, подражать друг другу — отличный стимул привить им навыки работы в коллективе.
5. Детский организм растет и требует движения — задания должны быть организованы с учетом необходимости удовлетворения этой потребности.
6. Каждый ребенок индивидуален и не в силах скрывать свою индивидуальность, это задает учителю задачу — адаптировать программу под индивидуальные особенности каждого ребенка.
7. Учитель должен проявлять терпение и толерантность, так как у каждого ребенка свой темп развития.
Приходя на пробное занятие, обратите внимание, учитывает ли педагог перечисленные особенности.
В завершении мне хотелось бы привести таблицу анализа существующих в России современных курсов обучения английскому языку детей от 3 до 6 лет в соответствии со всеми вышеизложенными принципами. Оговорюсь, что в основном учебно-методические комплекты (курсы) применяются с детьми категории 3+. И, как я уже отмечала выше, не должны рассматриваться педагогом в качестве основного материала на занятиях с детьми дошкольного возраста, а должны лишь задавать тон уроку. Для малышей до трех лет использование учебно-методических комплексов нецелесообразно. Исключением могут быть лишь специально разработанные пособия (курсы Helen Doron, Cookie and Friends, Teddy’s Train), рассчитанные на категорию 2+. Однако, если Ваш педагог не использует никакого конкретного УМК на занятиях с детьми 3-6 лет, — это не повод для тревоги. Очень вероятно, что Ваш педагог-творческая личность, черпающая вдохновение для занятий из современных Интернет-ресурсов и организующая найденный контент в оригинальный, увлекательный, эффективный курс, отвечающий всем вышеперечисленным требованиям.
IX.
ГОТОВЫЕ ПРОГРАММЫ
Среди аутентичных курсов, предлагаемых иностранными издательствами для детей 3-6 лет, наиболее популярными являются Pingu’s English, Captain Jack и Yippee. Также есть учебно-методические комплексы «Cookie and Friends», «Here’s Patch, the Puppy», «Hello, Robby Rabbit», «My First English Adventure», «My Little Island», «Teddy’s Train» и многие другие. Определенную популярность в последние годы в России получил курс Helen Doron. Из отечественных курсов наиболее популярным является курс В.Н. Мещеряковой «I Love English».
Чтобы не провоцировать критику, я не буду приводить сопоставительный анализ упомянутых программ. Взяв в руки учебное пособие Teacher’s Book по любому курсу, Вы и сами можете здраво оценить его потенциал, ориентируясь на все вышеупомянутые критерии.
Какие бы курсы Вы ни выбрали для своего ребенка, основным залогом успеха является непосредственная реакция на них самого малыша. Если ребенок хочет идти на курсы и ждет каждой новой встречи с педагогом, Вы сделали правильный выбор. Если же ребенок каждый раз идет на курсы с большим нежеланием, «из под палки», значит либо Ваш выбор пал не на самый удачный вариант, либо Ваш ребенок еще не готов к формату «языковых курсов».
Я искренне желаю Вам найти для своего малыша такое место, где бы он чувствовал себя комфортно и все 45 минут был бы абсолютно счастлив!
Спасибо за статью.читаю всё на одном дыхании всё так интересно:)))
Мои вопросы:Дети 3,5 года и 1 год, мальчики.
1)Вы написали в начале статьи,что нужны фразы,но дальше предлагаете игру с карточками , там же только слова не фразы?Напишите что имено нужно спрашивать,суть игры объяснять на русском?В чем методы отличаются не поняла и там и там игры с действиями Production — based approach и Input -based approach
2) Topic- based content это работа с карточками ,а Story-based content это работа с рассказами?
3)Насколько важно,чтоб учитель использовал на курсах только английскую речь т.к. такие курсы в основном уже с дошкольниками у нас проводят
4)Когда я узнавала про курсы для старшего мне сказали,что с 4 лет не раньше и для мальчиков можно и с 5-6 т.к. им это сложнее дается,так ли это?
5)Посоветуйте нам курс. пожалуйста т.к. узнавала про пингвинов,сказали это уже устаревший курс .«My First English Adventure» там основан на диснеевских мультиках,мы такие мультики не смотрим тяжело объяснить будет.«Cookie and Friends» там мне показалось что-то мало всего:)) Про другие ничего не слышала.Про Мещерякову,слашала,но смущает,что русская методика. Расскажите подробнее про описанные методики и с чего порекомендуете начать дома?(Pingu’s English, Captain Jack и Yippee. Также есть учебно-методические комплексы «Cookie and Friends», «Here’s Patch, the Puppy», «Hello, Robby Rabbit», «My First English Adventure», «My Little Island», «Teddy’s Train» и многие другие. Определенную популярность в последние годы в России получил курс Helen Doron. Из отечественных курсов наиболее популярным является курс В.Н. Мещеряковой «I Love English».)