В этом месяце мы играем по сказке Беатрикс Поттер «Ухти-Тухти» и путешествуем на родину ежихи, в Великобританию.

День первый — Mrs Tiggy — Winkle comes to us.

Для наших игр моя любимая волшебница Стася Алексанрова смастерила нам вот такую Ухти:

Сказку «Ухти-Тухти» мы полюбили уже давно, читали ее вот в таком издании:

Однако, так как в этот раз мы будем играть полностью на английском, то и читать мы решили книгу в оригинале.

Читали и играли по ходу прочтения сказки.

1. Разыграли сценку, как Люси ищет свой фартук и свои платочки, спрашивая их у кота, курочки, реполова.

2. Обустроили домик Ухти-Тухти, повторив названия мебели на английском. Я просила принести Лукашу тот или иной предмет мебели и поставить его в определенное место в домике: next to the bed, on the table…Заодно повторили предлоги места. Ухти Лука решил положить спать.

3. Инсценировали, как Люси поднимается в гору и бежит с горы (up and down the hill), далее Луке нужно было выложить тропинку для Люси до домика Ухти-Тухти из цветных плашек и провести девочку по этой тропинке, называя цвета. Повторили цвета на английском.

4. Девочка знакомится с ежихой и находит у нее свои платочки и фартучек. Лука соотносит платочки с фартучками по цвету (повторяем менее часто встречающиеся цвета).

5. Tiggy-Winkle рассказывает Люси о предметах одежды, которые она выстирала. Соотносим предмет одежды с его владельцем. Заодно познакомились с новыми названиями одежды на английском.

6. Играем с Люси и ее платочками в нахождение пары с завязанными глазами на ощупь. Для этой игры мы использовали комплект «Ящик с тканью», производства «Мир Монтессори»:

Узнали названия тканей на английском: suede — замша, chintz — ситец, cotton — хлопок, silk — шелк, leather — кожа и т.д.
Затем Лука сложил все платочки в полотняный мешочек и на ощупь доставал по одному, определяя ткань.

7. Где одежда, там и разные застежки. Потренировались расстегивать и застегивать пуговицы, молнии, кнопки, ремни, шнуровать ботинки на специальном пособии — тактильной книжке. Повторили английские фразы: to hook- застегнуть крючок, to buckle — застегнуть пряжку, to unhook — расстегнуть крючок, to unbuckle — расстегнуть пряжку, to tight a knot — завязать узел, to tighten a knot — затянуть узел, to make a bow — завязать бантик, to button — застегнуть пуговицы, to unbutton — расстегнуть пуговицы, to zip — застегнуть молнию, to unzip — расстегнуть молнию, to lace up a shoe — зашнуровать ботинок, to unlace — расшнуровать, to thread through — протаскивать нитку/шнурок, an eye — петля, to pull the lace — тянуть шнурок.

8. На футболках некоторых зверушек (кстати их названия мы тоже отлично повторили благодаря сказке) стерлись от стирки орнаменты. Восстановить их Луке нужно было, используя образец и кубики Никитина.

9. Повторили мы и счет до 10, с помощью простой игры — ходилки.

10. Поиграли в очень веселую игру на логику на английском Kitten’s Mittens. Я разложила карточки, а Лука прятал под ними варежки соответствующего цвета, как в стихотворении. Затем выложили вторые пары варежек, читали стишок снова и находили нужные пары.

11. В конце игр мы доказали Ухти-Тухти, что знакомство с ней пошло нам на пользу, Лука выстирал сам свои underpants.
Поболтали на бытовые темы, с использованием выражений:
to squeeze -выжимать;
to dip into water — окунуть в воду;
to rinse linen — полоскать белье;
to make foam — сделать пену;
to rub thoroughly — тереть тщательно;
to soap — намылить;
to hang on the rope — повесить на веревку;
to fix with clothes pegs — повесить на прищепки.


За особые старания в прачечном деле Лукаша был награжден сертификатом:

12. Напоследок выучили рифмовку Tiggy-Winkle:

«Lily-white and clean, oh!
With little frills between, oh!
Smooth and hot—red rusty spot
Never here be seen, oh!»

И спели нашу любимую песенку про textures.

День второй — We go to the UK.

Карта нашего путешествия на сей раз представляет собой 3 листа А3 — Лондона и 3 листа А3 с Шотландией, Уэльсом и Северной Ирландией.

В центре карты — «ворота», где стоят фигурки британцев. Луке нужно было подобрать костюмы мальчику и девочке в соответствии с карточками, на которых изображены британцы.

Наше путешествие мы начали с Трафальгарской площади. Разыграли сражение Трафальгарскую битву (историческое морское сражение между британскими и франко-испанскими морскими силами. Произошло 21 октября 1805 года у мыса Трафальгар на Атлантическом побережье Испании около города Кадис.)

Инсценировали гибель адмирала Нельсона, соорудили колонну.

Отправляемся в Вестминстерское аббатство.
Перед Лукашей несколько фотографий известных архитектурных памятников. Раскладываем на две группы: здания в готическом стиле (как собственно само аббатство) и здания в барокко.

Спускаемся к Темзе, строим Тауэрский мост из деревянного конструктора.
Переходим по мосту Темзу вместе с Ухти-Тухти, повторяем заодно предлоги: up, down, along, across.
Подъезжаем к Тауэру. Вообще я часто рассказываю Луке про всякие места, где сама была. Тауэр не стал исключением. Тот факт, что в башне водятся приведения, а охраняют крепость вороны с подрезанными крыльями поразил Луку моментально, как и химеры на Соборе Парижской Богоматери, поэтому Тауэр Лукаша запомнил сразу.
Подрезаем воронам крылья.

Отправляемся к Биг Бену. Его сделали из бумажного конструктора. Вот шаблон.

Можно было бы поиграть с боем часов, поучить время, сделать циферблат из магнитных циферок и т.п., но я стараюсь давать по одному заданию на каждую достопримечательность, чтобы не перегрузить мозг ребенка.
Прогуливаемся до собора святого Павла. В нем я однажды слушала потрясающий органный концерт. Включили Луке вот это видео.

Из собора идем прямо к Букингемскому дворцу. Строим дворец из Lego. Королева — фигурка на рулончике — просит поставить ее в разные части дворца (повторяем предлоги: on the right, on the left, behind, inside, in front of).

Едем в Виндзорский замок. Его Лука решил сделать из магнитного конструктора. На замок, конечно, это мало похоже, но зато очень уместен оказался магнитик с британским флагом, который мы «поднимали», когда королева приезжала в замок, и опускали, когда уезжала (hoist the flag, lower the flag).

Отдохнуть мы решили в Ковент Гардене. Сели на стулья, погасили свет, представили себя в концертном зале. Посмотрели эпизод из «Щелкунчика».

Затем отправились в музей мадам Тюссо. Здесь Лукаше нужно было соотнести фото скульптуры с фото человека.

Из музея Тюссо — в Британский музей. Рассматривали мои фотографии оттуда, немного рассказала Лукаше, кто такие кельты, как они жили, что носили, чем занимались.

Третьим музеем, который мы посетили, стал музей Шерлока Холмса. Его роль взял на себя «сыщик из Бременских музыкантов». Лука помогал ему найти трубку. Играли в горячо/холодно (hide-and-seek/hot-and-cold).

В конце нашего пребывания в Лондоне мы «проехались» на London Eye. У нас он выглядел несколько проще, но принцип тот же. Повторили выражения: get into, get off, look out of, the wheel is spinning.

Из Англии мы направились в Шотландию, к озеру Лох-Несс. Несси Лукаша сделал из изпластилина и фигурки брахиозавра. Озеро сделали в прозрачной кастрюли с водой, подкрашенной голубой краской.

В Уэйльсе играли в регби. У нас даже мячик соответствующий нашелся. Запомнили: to score a goal, to pass the ball to, to throw the ball, to toss the ball, to kick the ball, to catch the ball, to hit the ball, to swipe the ball into the field, to strike out.
В Северной Ирландии выкладывали тропу гигантов. Столько камней у нас не нашлось, зато были ракушки. Вдоль коридора я выложила листы с написанными на них цифрами. Лука доставал из сумки ракушки и выкладывал «тропу» столькими ракушками, сколько было написано на листе.

В конце игр, как обычно, сделали поделку — Британский флаг. Так как под завязку дня уже подустали оба, то мудрствовать лукаво не стали. Флаг — аппликация из цветной бумаги. Повторили лексику: thick and thin stripes, thicker and thinner stripes, to stick a stripe across, down, on the cross/ to apply glue. Флаг подарили нашему гиду Mrs. Tiggy-Winkle.

Скачать материалы к занятию.
Путешествия в другие страны с литературными персонажами здесь.

 

6 комментариев

  • Екатерина:

    Вот это да! Столько всего! Очень интересные игры у Вас получились. Читала первый день и думала, наверное, Юлия забыла отметить, где начался второй день. Оказалось, нет. Столько всего вы успеваете, здорово! Спасибо, что делитесь своими играми!

    • Юлия Соловьева:

      Екатерина, игры по странам у нас всегда очень масштабны, но по сути занимают не более трех часов в день. Рада, что Вам понравились наши идеи! Спасибо, что Вы с нами:)

  • Юлия, спасибо за потрясающую статью! Моей дочке тоже очень нравится «Ухти-Тухти», но мне и в голову не приходило, что можно всё так интересно обыграть. Английским пока не занимаемся, но взяла на заметку идеи. Будем играть по-русски с двухлетней дочкой.

  • Вот уж действительно масштабно! Мне как-то даже совестно. Нужно что-то организовать ребенку, а то я все больше на подъем общественности в последнее время работаю 🙂

    • Юлия Соловьева:

      Настя, спасибо за лестные слова. Я тоже очень много работаю на энтузиазме для своих постоянных читателей и новых подписчиков. Иногда кажется, не вела бы блог, успевала бы в два раза больше сделать со своим ребенком, но когда на той же детской площадке вижу, как мамы не могут удовлетворить пытливый ум своих чад просто потому что им не хватает фантазии или они слишком погружены в себя, очень хочется помочь людям и показать радость от совместных игр с ребенком, показать пример, как сделать его жизнь ярче. Потому что тогда и наших детей станут окружать интересные люди, к которым они будут тянуться, а не убегать от них к фонтанирующей идеями маме:)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *