Миф №5

Обучать ребёнка языку в раннем возрасте

можно только при условии, что кто-то из родителей

в совершенстве владеет языком

Миф №5

Обучать ребёнка языку в раннем возрасте можно только при условии, что кто-то из родителей в совершенстве владеет языком

Валерия Крылова

Соавтор книги «English. Приёмы и хитрости», соавтор DVD-курса «Английский с колыбели» издательства Аструм-видео, создатель рабочих тетрадей и плакатов серии «Колорифмика», разработчик семантизированной таблицы с неправильными глаголами, основатель методического портала Колорифмика.рф.

Обучать ребёнка языку в раннем возрасте можно только при условии, что кто-то из родителей в совершенстве владеет языком

Алый, багряный, пурпурный, гранатовый, рубиновый, пунцовый — вот набор синонимов к слову «красный» для среднестатистического русского человека при быстром опросе на улице.

 

Хотя если на улице Вы встретите парня, похожего на Коляна из сериала «Реальные пацаны», то едва ли он вспомнит что-то помимо «кровавого»… если вообще поймёт значение слова «синоним».

 

Сколько синонимов к слову «красный» всего в русском языке? Сколько вспомнят Ваши знакомые и сколько мы употребляем в речи?

 

О себе вряд ли посмею сказать, что владею родным языком в совершенстве. Что же мне теперь, с дочерью не общаться?

 

По общеевропейской шкале языковых компетенций уровень С2 считается приближенным к понятию «владеть языком в совершенстве».

На недавней конференции Trendy English мне пришлось услышать искреннее недоумение от нескольких преподавателей английского языка: «Зачем нужен уровень выше ЕГЭ (B2)?».

 

Известная шоу-программа «Полиглот» Дмитрия Петрова по сути сводится к «могу заказать пиццу на шести языках». То есть, к клишированию узкого набора «самой ходовой» лексики на часто употребляемых речевых структурах.

 

Есть ли смысл предъявлять такие высокие требования к владению языком для мамы, если

1) большинство учителей не предъявляют их к себе,

2) большинству людей для полного счастья достаточно «уметь изъясняться»?

 

Для поступления в качественный отечественный или зарубежный ВУЗ требуется как минимум уровень B2, а для надёжности — С1 (а это ЕГЭ и FCE|CAE соответственно). И тут уже фокусы с монтажом для YouTube и мамиными спектаклями вокруг домашней лексики не пройдут. Тем, кто считает международные экзамены натаскиванием на формат, рекомендую ознакомиться с очерком создателя популярного форума efl.ru: «Как я сдавала FCE|CAE».

 

Конечно, есть масса ноу-неймовых институтов или непрестижных факультетов, но липовыми корочками сейчас уже никого не обманешь, даже если они «импортные».

В графе «образование» указан никому не известный заграничный ПТУ. При общении по скайпу мелькает «she didn’t understood», «I talked with him» или чисто русские конструкции предложений вроде «I’ll call you later, yes?» и т.п.

 

Под билингвальной средой имелись в виду попытки русской мамы, совершенно не владеющей языком, создать эту самую среду в московской квартире.

 

Из положительных моментов: такие кандидаты обычно говорят очень свободно, бегло и практически без акцента. Самая большая беда в том, что они уже не знают языка!

 

Подростки и взрослые могут доходить до B2, С1, могут общаться на языке свободно и грамотно, но в отношении людей, с пелёнок заучивших неправильный язык, действует высказывание драматурга Бернарда Шоу: «Можно вытащить девушку из деревни, но деревню из девушки – никогда!». Людей, свободно овладевших корявым английским, нужно не просто учить языку, а переучивать. И вот какой парадокс получается: мы можем видеть сейчас девушек из российской глубинки, говорящих на прекрасном аристократическом английском языке, и…  москвичек-псевдобилингвалок с «колхозным» английским! Доктор Дулиттл в растерянности…

Смотрите, что происходит. Мама пытается говорить с ребёнком по готовым скриптам. Но ребёнок — не робот. Не будет он рисовать красный кружок внутри синего квадрата, если здесь и сейчас хочет поговорить вот с этим плюшевым мишкой. У мамы есть два варианта:

1) проигнорировать желание ребёнка и продолжать отрабатывать скрипт, надавить авторитетом,

2) попытаться выжать из своего скудного английского «ю вонт ту толк виз беар, ес?» – и, о чудо, ребёнок понял маму, несмотря на её коверканный язык!

Первый случай не имеет ничего общего с естественным погружением в среду, а тоталитарное доминирование мамы над ребёнком вызовет обратную реакцию, и когда малыш начнёт подрастать, он возненавидит чтение, как и всё, что исходит от мамы.

 

Второй случай — это идиллия, в которой мама и малыш на своём «птичьем языке» прекрасно друг друга понимают и на корню отшибают друг у друга мотивацию к освоению настоящего английского языка.

Занятно то, что за границей их будут хвалить. На фоне русских, которые вообще не говорят на иностранных языках, мама с ребёнком, способные свободно изъясняться — это уже прорыв! Тем временем, если перевести «русский английский» обратно на русский получится речь гастарбайтера Равшана из комедийного шоу «Наша Раша».

 

Только нам было не до смеха после собеседований с псевдобилингвалами, заполонившими рынок труда в последние пару лет. Просматриваешь видео — и хочется плакать.

 

Итог: свободный безграмотный язык

1) создаст ощутимые проблемы в образовании и карьере,

2) аудиально снижает Ваш статус до уровня гастарбайтера, может послужить поводом для насмешек,

3) его практически невозможно исправить, так как ошибки запечатаны слишком глубоко в подсознании.

 

В поставленной теме звучит крайность: совершенное владение языком для мамы, претендующей на создание билингвальной среды. Но тут мы подошли к другой крайности: совершенное невладение мамы иностранным языком.

 

Есть ли какой-то пороговый уровень, ниже которого вообще не стоит пытаться играть в билингвизм?

Прежде чем ответить на этот вопрос, предлагаю к рассмотрению ещё один важный аспект, который часто упускают из виду в вопросах обучения языкам.

Профессионализм vs «первый блин комом».

 

Эту схему знает каждый психолог и просто обожают работники кадровых служб.

 

Находясь в левом нижнем квадратике, человек рассуждает как ребёнок: «Что нам стоит дом построить? Нарисуем — будем жить!». (Или «Чем вообще все эти программисты занимаются? Жмут себе на кнопочки, а им за это кучу денег платят!»).

 

Переходя к правому верхнему квадрату, человек начинает уважать чужой профессионализм, независимо от области: учитель, врач, программист или… уборщица. Да-да, уборщица! Если она любит чистоту и ей не нужно указывать на каждый угол, если работает с улыбкой, позитивно, не доставляя дискомфорта своим присутствием, если грамотно рассортировала Ваши вещи (развито системное мышление) и красиво расставила всё на тумбочках (человек со вкусом), то разве это не достойно уважения?

Также, начиная с третьего квадрата, человек предъявляет очень высокие требования к профессионализму окружающих его людей, вырабатывается способность распознавать профессионалов в любой области «по запаху», «угадывать с двух нот» — не знаю, как это работает, но работает!

 

Говорят же, что бизнес — это искусство нанимать людей. Так вот в длинном списке наших последователей, владельцев языковых школ, успеха добивались не просто те люди, которые неплохо сами владели языком (сам по себе язык — это ещё не профессия!), а либо «в прошлой жизни» были успешными педагогами, либо достигли профессионализма в какой-нибудь совершенно иной области, не связанной с педагогикой.

«Не навреди!»

 

Когда я стала мамой долгожданного позднего ребёнка, то первый вопиющий, преступный непрофессионализм, с которым пришлось столкнуться — это педиатры из муниципальной поликлиники. Это заставило меня прорубить от корки до корки стопку книг по медицине, и я уже делала обзор фонендоскопов, всерьёз намереваясь научиться слушать спинку своей дочке.

Однажды муж платно вызвал неонатолога, которого очень хвалили в нашем районе. Ну, думаю, спрошу у него, какой фонендоскоп лучше купить. А он пальцем у виска покрутил:

— Мамаша, вы кто по специальности?

— Разработчик, бизнес-аналитик.

— Вижу, что не уборщица. Зачем вам все эти книги по медицине? Хотите сказать, что все прочли?

— Все. Последнюю дочитываю.

— Как распознать бактериальное осложнение вирусной инфекции?

— Косвенно: ухудшение после улучшения, неэффекивность жаропонижающих на основе парацетамола. Абсолютно: сдвиг влево в лейкоцитарной формуле расширенного анализа крови.

— О! Да вы отличный теоретик! Как насчёт практики? У меня за спиной 7 лет института, затем ординатура и 20 лет опыта работы неонатологом в инфекционной больнице. Представляете, сколько я детских спин переслушал, прежде чем по звуку кашля, отправленного мамой по WhatsApp, научился различать бронхит, пневмонию и коклюш с вероятностью в 95%? Кстати, чем характерен коклюш?

— Это бактерия, а не вирус. Она поражает не дыхательные пути, а мозг, раздражая кашлевый центр и вызывая необратимые повреждения мозга, задержку умственного развития. Обычные антибиотики неэффективны. Требуется эритромицин. Лабораторная диагностика часто даёт ложноотрицательные результаты и проводится долго. Если вовремя не назначить…

— Можете не продолжать. Представляете, сколько детских жизней можно было спасти, если бы все неонатологи рождались профессионалами? Всё ещё хотите купить фонендоскоп? Хотите поиграть в доктора со своим ребёнком?

Фонендоскопа у меня нет до сих пор. Хотя теоретические познания очень помогли найти нового хорошего врача для моего ребёнка, когда тот доктор переехал на другой конец Москвы.

Когда я стала мамой долгожданного позднего ребёнка, то с первых дней принялась учить её и английскому (который основательно подзабыла за ненадобностью), и французскому (который всегда хотела продвинуть дальше школьного факультатива), разделила игрушки, сделала подборку пальчиковых игр, пела колыбельные на ночь.

 

Даже идея ламинированных плакатов по колорифмике пришла благодаря моей дочке, которая в клочья порвала книгу «Большая энциклопедия дошкольника», показав полную несостоятельность такого формата для возраста 0+.

Однажды мне пришлось помогать маме замещать педагога в сдвоенной группе (10 человек) 3-летних деток.

 

Мы прыгали, ползали по ковру, играли во что-то, и за 40 минут я была выжата, как лимон. Откуда у моей мамы столько энергии в её возрасте! Как она умудряется держать внимание такой аудитории?

 

По мере подрастания моей коммуникабельной дочки приходило понимание того, что среда — это не мультики с мамой, а общение в кругу ровесников. Я уже начала было подумывать о том, чтобы набрать соседских деток в группы для своей Даринки.

 

Желая перенять боевой опыт, я стала пересматривать видео с уроком Айрони, педагога, больше пяти лет проработавшего под руководством моей мамы. Меня впечатлили группы «Английский с мамой» с детками 1,2-1,8 лет, а также группы 3-4 лет. Частая смена деятельности, бешеная динамика урока, чуткая мгновенная обратная связь, какие-то свои находки, виртуозное владение искусством беспереводной семантизации «на лету». Педагог успевает охватывать всех своим вниманием, как осьминог, как многорукий Шива! При такой работе мозг уже годами натренирован работать в режиме жёсткой многозадачности!

 

Но когда я похвалила Айрони перед мамой, она отметила, что девушка до сих пор ещё не исчерпала свою «зону роста», — и перечислила несколько пунктов, которые ещё можно улучшить в её технике ведения урока.

 

Увидев работу профессионала, я поняла, что на меньшее не согласна и что не хочу делать из своего ребёнка «первый блин комом» на долгом и тернистом пути постижения «искусства преподавания». Лучше максимально применить свой профессионализм к развитию методики, её обеспечению качественными материалами, облегчающими работу настоящим профи.

 

Лечу ли я своего ребёнка? Да, лечу, но в пределах разумного. Чтобы «не навредить».

Учу ли я своего ребёнка? Да, учу, но в разумных пределах. Чтобы «не навредить».

Вот, что для меня сейчас является понятием атмосферы погружения в многоязычную среду:

Video ID not provided: Please check your shortcode.

— не когда мама-программист переодевается в Мэри Поппинс, а когда, переступая порог детского центра, отовсюду слышишь иностранный язык.

 

Если ресурсы ограничены

 

Если бы я жила бы сейчас в деревенской избушке с печным отоплением, откуда до ближайшей больницы в пургу можно не доехать, то я бы купила, нет, сама смастерила бы стетоскоп, и это было бы оправданно!

Если Вы не знаете языка и живёте в регионе, откуда большинство людей, владеющих языком, уехало в крупные города или за границу, и у Вас нет иных возможностей научить своего ребёнка языку, кроме как своими силами, то

1) Настоятельно рекомендую ознакомиться с книгой «Приёмы и хитрости», чтобы не спотыкаться о грабли, по которым ходят многие начинающие педагоги. Книга выложена в открытый доступ на нашем портале. Читается очень легко.

2) Первым делом найдите для себя озвученный(!) курсовой учебник для самостоятельного изучения языка.

3) Чем ниже Ваш уровень языка, тем меньше активность Вашего участия и тем больше упор на пассив для ребёнка (фоновые мультики, музыка, пальчиковые игры и пр.).

4) Максимально перенимайте опыт успешных предшественниц, таких билингвальных мам, как Галина Бубякина, Дарья Тимощук (из тех, кого я знаю лично) и других.

Немного позитива напоследок

 

Спешу Вас обрадовать тем, что плохое произношение мамы — вообще не проблема! Современные ученики, подсаженные на видеосуфлирование, интонируют и произносят тексты намного чище и натуральнее, чем их учителя! Так что технический прогресс на нашей стороне — пользуйтесь!

Успехов!

Вторую статью о данном мифе от автора Дарьи Тимощук с комментариями к данной статье вы найдете здесь.

82 комментария

  • Юлия Корепанова:

    Валерия, приветствую, благодарность за интересную статью! Вы затронули в этот праздничный день тему острую, подтверждаю, что каждый третий вопрос от родителей так или иначе эту тему затрагивает. Очень хочется убедиться, что самые важные ваши тезисы поняла правильно: вот я выписала важное для себя, просьба к вам — правильно ли вашу мысль сформулировала? Не нужно ли что-то добавить или переформулировать? Итак. Лучше правильно учить английский в более позднем возрасте, чем неправильно с пелёнок, т. к. ошибки практически невозможно исправить (практически невозможно — это значит, что если ты укажешь человеку на 10 ошибок, он тебя хотя и услышит, но сможет исправить только одну ошибку в речи. Остальные ошибки такой человек не сможет исправить, даже если сильно захочет — язык не будет его слушаться). Правильно учить — это когда 2 условия: 1) ребёнка учит нейтив-спикер или россиянин с уровнем нейтив-спикера (как проверить? Попросить сертификат о сдаче высшего уровня) 2) Правильно — это ещё и когда общение происходит без скриптов (диалога не должно существовать на бумаге. Если нейтив говорит «по бумажке», то это тоже неправильно) 3) правильно — это когда у ребёнка минимум раз в неделю есть возможность пообщаться на языке со сверстниками (очно) — вот тут не уверена, насколько этот пункт обязателен!
    От какого уровня языка мама может учить ребёнка языку? От такого, при котором обучение идёт правильно. Как правильно? См. выше. Что делать, если этого уровня нет? 1) Искать педагога, который умеет так. 2) учить язык самой, по взрослой программе, подтягивать уровень до нейтив-спикера 3) ставить мультфильмы, песни, но с ребёнком не разговаривать (или разговаривать только тогда, когда точно скажете спонтанно и правильно в плане стиля и грамматики). Валерия, все ли так? Заранее огромная благодарность и с праздником вас, коллега!

    • Даже если мама не знает языка, она может заложить прочный фундамент.
      Мы живём в 21-м веке. Речь носителей может звучать хоть круглосуточно.

      Просто участие мамы тем пассивнее, чем ниже её уровень. Если не уверены в собственном умении грамотно строить фразы, то просто не выходите за пределы скрипта. У мам, в отличие от учителей, есть всё время на свете, и нет нужды давить на ребёнка, если он отвлёкся на другую тему. Вплетать скрипт в естественную жизнь — это вполне реально. По мере наращивания своего уровня владения языком, можно уже говорить своими словами, используя скрипты в качестве опоры. Почему бы и нет? Просто варьировать степень активности своего участия.

      Присутствующие здесь успешные билингвальные мамы помогут обеспечить вас и подборкой озвученных материалов, и скриптами.

      Преподаватель, читающий «по бумажке» — это либо не владеющий методикой человек, либо загнанный в жёсткие рамки работник.
      К сожалению, сертификат ещё не гарантирует умения преподавать. Даже TKT, CELTA, DELTA.
      Нужно смотреть на результаты учеников и говорить с родителями.

      До нейтив-спикера потдягивать не обязательно. Для мамы B2+ вполне подойдёт. Это учителю желательно не ниже С1, так как время урока ограничено и предполагается активное клиширование лексики на уроке.

      Отдавать на курсы, нанимать педагога или всё самой — зависит от целей.

      1. Дать ребёнку максимум в языке (и в образовании в целом), исходя из имеющихся ресурсов (материальное положение, регион проживания, уровень владения языком, степени владения методикой, педагогический опыт и пр.). Возможно, вы сами справитесь лучше, чем нанятый Вами педагог.
      2. Самореализоваться. («Я САМА»). То есть, качество образования в данном случае вторично. Такой вариант тоже имеет право на существование. И, кстати, многие хорошие репетиторы вырастали из мам, не знавших языка и обучавших своих детей. В том числе, моя мама, автор методики.

      Просто ЧЕСТНО для себя стоит определить, чего на самом деле добиваетесь.
      В любом случае надеюсь, что статья поможет минимизировать возможные побочные эффекты.

      Для себя решила внедрять SmartFox в садик к своей дочке. Сама тоже поддерживаю дома среду, но без претензий на «Я САМА».

      Всех с праздником!

      • Юлия Корепанова:

        Валерия, да, про педагогическое мастерство — это важна, соглашусь с вами. Я корректирую: правильный учитель — это тот, у которого сертификат не ниже С1 + хорошие отзывы от родителей о его педагогическом мастерстве. Про уровень мамы и про скрипты — тоже все понятно, спасибо. «Не выходить за рамки скрипта и искать в жизни подходящие моменты для проговаривания» — очень разумно, полностью согласна. Остался один вопрос: про «переучить практически невозможно». Правильно ли я угадала смысл слова «практически»? Что из 10 ошибок корректируется только 1, а остальные 9 невозможно откорректировать ни при каких обстоятельствах, даже если человек этого захочет? Или цифры вы себе другие представляете? Было бы интересно про этот момент услышать подробнее. Это важная тема, спасибо, что вы этот момент в статье затронули.

        • Юля, у нас в центрах сильная кадровая проблема в связи с тем, что приходят люд либо с подтверждённым С1+, но привыкшие преподавать через муштру (ведь сами добились своего уровня по традиционке, ценой всей своей жизни, и тем же способои стремятся учить детей), либо приходят гибкие и артистичные около-билингвалы, но с ошибками, которые не в состоянии исправить «под честное слово» даже если перед ними ставятся чёткие цели и сроки.

          Пример: не так давно Дарья Тимощук была у нас на семинаре, и спрашивала мнение про нашего бывшего работника, англо-билингвального серба, который откликнулся на её вакансию. Я показала Дарье видео с блестяще проведённым лентим лагерем. Речь у него настолько непринуждённая, естественная, что на собеседовании даже как-то неловко было давать тест уровня intermediate этому «практически носителю».

          Но потом родители наших учеников стали ловить его на ошибках вроде «he didn’t understood», причём регулярно.
          Когда задним числом ему был дан тест, этот «почти-носитель» допустил в нём те же ошибки уровня B1, а когда его переспросили, он с полной уверенностью отвечал, мол, да, я говорю «he didn’t udnerstood», и что в этом такого?

          А ведь мы готовим детей к кембриджским экзаменам!

          Беда в том, что людям у людей с таким заболтанным языком уже нет мотивации переучиваться, ведь они уже ловят кайф.
          Так же проблема в том, что письменную речь намного проще контролировать, чем устную. Беглая устная речь обходит фильтр сознания.
          Письменный язык можно подчистить, а устный… очень тяжело.

          Пыталась как-то своего друга переучить говорить ЗвонИт вместо ЗвОнит и «Я ему одолжил» вместо «я ему занял» — бесполезно. Вот то же самое с заболтанным английским. Брали педагогов под честное слово, что переучатся — приходилось расставаться.

          Кадровый вопрос — проблема для языковых школ, делающих ставку на «ядро», на результаты учеников.
          Если говорить о выборе педагога родителями (далёкими от темы преподавания языков), то другого варианта, кроме как ориентироваться на подтверждённые результаты у учеников, я не вижу.

      • Лера, вот в этом комментарии всё гораздо понятнее и логичнее, чем в статье. 🙂 Сама статья действительно получилась неоднозначной, и выводы, написанные в твоём комментарии выше, в самой статье не очевидны. Чуть позже напишу более развёрнутый ответ.

  • Мария:

    Какая-то обескураживающая статья. И очень тяжело читается. Я так и не поняла, что хотел донести до нас автор. Что надо передать обучение в руки профессиональналов и не играть в «доктора»?Что ребенок будет разговаривать по английски, как Колян из » Реальных пацанов» ( кстати, кто это?)?Очень жаль, мне кажется, именно от этой статьи многие мамы ждали поддержки.

    • Признаться, руки чешутся, показать вам примеры из реальной жизни, чтобы вы сами для себя решили, хотите ли этого для своих детей.
      К сожалению, федеральный закон о защите персональных данный не позволяет мне выложить конкретные живые примеры неудачного билингвизма, с которым мы сталкиваемся каждый день.

      Ведь если ребёнку предстоит сдавать хотя бы ЕГЭ или, тем более, котируемые международные экзамены (для поступления в ВУЗ), то пример приведённой мною речи, «списанной с натуры» не пройдёт.

      • Мария:

        Прям каждый день сталкиваетесь? Ну-ну)) Если для вас ориентиром является ЕГЭ,- тогда не вижу смысла в дальнейшей дискуссии. Пойду калечить сына чтением Груффало в оригинале.

  • Ландыш:

    Даааа….согласна с вышесказанным: именно от этой статьи ждали поддержки…а теперь у меня руки опустились: зачему и для чего я погружаю в англосреду своего ребенка??? Сумбурная статья!Очень негативная и обескураживающая!
    Так и не поняла:значит, и на русском не стоит разговаривать со своим ребенком, пока у родителя не будет уровня правильного литературного русского языка, чтобы не быть как Колян из «Реальных пацанов»??
    Я так понимаю, что у автора статьи образование не педагогическое (поняла из диалога с врачом — разработчик, бизнес-аналитик), для чего тогда Вы «калечите» своего ребенка??Пусть этим занимается педагог со стажем и высшим педагогическим образованием!
    Что-то полна возмущения!Пожалуйста, очень вас прошу, не пишите больше никогда такие несистематизированные и нелогические статьи!

    • Мне, математику, порой, забавно бывает слышать «нелогично» в значении «я с Вами не согласен».
      Логика — часть дискретной математики, строгой науки.
      Нелогичность — это нарушение законов логики (их можно легко нагуглить).

      В отличие от создающих мифы логопедов, я НЕ делаю вывода о том, что билингвизм — зло на основании нескольких неудачных примеров на собеседованиях.

      Но считаю своим долгом предупредить мам о возможных побочных эффектах.
      Предупреждён = вооружен.

      Разве не за этим вы сюда пришли? Не для того ли чтобы вооружиться против мифонстров?

      Так вот часть этого вооружения — это предостережение от пополнения рядов «жертв экспериментов», подтверждающих вред билигвизма.

      Если мы все тут будем в розовых очках друг дружку расхваливать, то пользы мало от таких мероприятий.
      Нет дыма без огня. Мифы тоже не на пустом месте появляются.

      Неудачный опыт также следует учитывать.
      «Умные учатся на чужих ошибках».

      • Мария:

        Не понятно о каких розовых очках идет речь. По-моему их носят как раз те, кто думает, что после 2-3 занятий в неделю с носителем их ребенок заговорит по-английски. Быть англомамой -труд. Мы учим по ночам глоссарии, переводим песенки, готовим игры, прокачиваем свою грамматику. И мы и без вашей статьи знаем, что с носителем было бы лучше, только где ж его взять на полный день. Как правильно однажды заметила талантливая англомама и педагог Наташа Романова » Перфекционизм- это завуалированная лень».
        По поводу логично-не логично,- в статье каша просто, одна мысль противоречит другой. Сначала знание языка сравнивается с медицинским образованием, потом в пример ставится мама » которая, не зная языка в 30 лет взялась обучать параллельно меня с сестрой и себя саму в эпоху виниловых пластинок.»
        Пожалуйста, воспользуйтесь своим же советом и, в дальнейшем, доверьте написание профильных статей профессионалам.

        • Ойойой, Мария!
          С носителями совсем не лучше!
          У Вас действительно всё в кашу смешалось.

          Противоречий нет. Рассмотрены крайности:
          1) требования к абсолютному владению языком (оно абсурдно, так как сами носители не всегда им владеют на 100% +быть носителем — не значит уметь «нести» язык, быть хорошим педагогом)
          2) абсолютное НЕвладение языком. И это тоже не противопоказание в 21м веке. Просто потребует более осторожного подхода и большего терпения.

          В математике есть такая задача оптимизации по ряду критериев.

          Если Вы — прекрасный юрист, звезда арбитражных судов, и к Вам часто обращаются бывшие коллеги «только ты можешь выиграть это дело!», то зачем Вам, не зная языка, переучиваться в преподавателя, делая из собственного ребёнка «блин комом», если у Вас есть возможность отдать своего ребёнка учиться к той же Наташе Романовой?

          Будь Вы в таком положении, что бы Вы выбрали: продолжать карьеру блестящего юриста, отдав ребёнка Наташе + дома только поддерживать среду, следуя рекомендациям учителя или завершили бы свою карьеру, «тренируясь на кошках» в новойпрофессии преподавателя языка, не знающего язык ?

          Ситуации разные. В каждой своё решение. Универсальных рецептов нет. Есть только подход, продиктованный поставленными целями.

  • Екатерина:

    Да уж, запуталась. Но я вот как раз из глубинки, а вот курсы еще надо найти.

    • Екатерина, у моей мамы наставников не было, но она дала нам с сестрой больше любого педагога в радиусе пешей доступности.
      У Вас есть возможность выбирать себе наставников (их здесь много).
      То, что Вы сейчас здесь — это уже половина пути к победе.
      Всё получится!

  • Ух ты, вот и спустили нас с небес на землю! А все шло так хорошо!
    P.S. за форум спасибо!

  • Татьяна Гаврилина:

    Согласна с высказанным в предыдущих комментариях недоумением. В принципе посыл то статьи понятен, предложить услуги центра, на который даются ссылки в статье. Большое спасибо Юлии Корепановой за четкие вопросы, обязательно отслежу ответы на них.
    Я выпускница английского отделения филфака СПбГУ, но при этом я понимаю, что я не 100% правильно говорю, и наверняка я в чем-то «Джумшут». Будет ли на каких-то языковых курсах другая выпускница филфака говорить с моим ребенком на более красивом и правильном английском? 50/50, потому что я представляю уровень выпускников языковых ВУЗов. Что же остается, заниматься только с носителем?
    Я представляю насколько менее уверенными чувствуют себя другие англомамы, поскольку я пытаюсь учить дочку также испанскому, который у меня на худшем уровне, чем английский. В качестве слов поддержки другим англомамам могу сказать, что по совему опыту работы в международной компании слышу, как очень много неносителей говорит на английском, у всех свои акценты и свои ошибки в речи. При этом они могут донести свою мысль, гораздо более сложную, чем заказ пиццы, ведут переписку. И к акцентам и ошибкам в грамматике и произношении все нормально относятся, никто не смеется. Единственный раз я слышала от коллеги-носителя издевательский комментарий, что она совершенно не понимала другого нашего коллегу-носителя из Шотландии, когда он проводил с ней собеседование. В отношении неносителей не слышала таких комментариев никогда, хотя мы в неформальной обстановке любим всех пообсуждать :-). Да и вообще в Лондоне такой речи и таких акцентов наслушаешься, что кажется, что красивый английский только по телевизору. И ничего, работают люди на хорошей работе и общаются между собой. Главное чтобы в голове были еще какие-то знания, кроме знания языка, тогда такой специалист нарасхват. А мы же с вами как раз и пытаемся освободить своим детям время в более сознательном возрасте, чтобы им не приходилось зубрить английский, как нам, а они могли стать классными врачами и читать зарубежные медицинские журналы, или научиться программированию, или какой-то другой профессии.
    Поэтому желаю не опускать руки, всех мам с праздником!

    • Безусловно, европейцы — народ вежливый и толерантный. В ЛИЦО никто смеяться не станет, тем более, над русскими.

      Коллега из Дойче Банка лет 5 назад присылала ссылку на ролик, в котором индус из техподдержки ругался по телефону по-английски.
      «Ржали всем офисом» (это устойчивое выражение).
      И Лондонским офисом, и Московским.

      Правда 1) это всё-таки не в лицо, 2) то был индус. Над белым человеком смеяться чревато (как минимум, судебными разборками), 3) смеялесь в основном не носители языка, а те же русские.

      Как в том анекдоте про грузина с армянином: «не СИЛЬ, а СОЛЪ — ты, нЭрусский!»

      А рекламировать перед всей Россией Гудвиллэнд в Жулебино, который и так еле справляется с масштабированием, нет смысла.

      Была мысль прорекламировать базовый семинар в марте, но в этом смыла особого не вижу, ведь здесь в основном мамы, желающие сами обучать.
      Для них БЕСПЛАТНО выложена рукопись моей мамы, которая, не зная языка в 30 лет взялась обучать параллельно меня с сестрой и себя саму в эпоху виниловых пластинок.

      Её опыт многим мамам пригодится и будет интересен.
      На семинар приезжать НЕ СОВЕТУЮ, если мама не планирует стать репетитором.
      Это из пушки по воробьям.

    • Мария:

      Татьяна, большое спасибо!
      С праздником и Вас!

    • хотела тоже оставить комментарий, но прочитала ваш и просто почто тоже самое, что хотелось и мне выразить) для меня язык ( хоть я и тащусь от него) , все же в первую очередь средство общение и хочется, чтобы к тому моменту, когда дети будут задаваться вопросом «что делать» английский был уже на приличном уровне и им не пришлось тратить на него время, которое можно посвятить углубленному изучению тех предметов, которые им понадобятся для будущей профессии. по поводу врачей только еще вставлю реплику — я жила рядом с 1 медицинским — и заходила в соседнее с институтом кафе, пока дочка маленькой была, туда часто захаживали студенты из меда. в их разговорах слышала только как списать на экзаменах — у меня волосы дыбом вставали — эти люди будут потом лечить моих детей, утверждая, что они вуз закончили медицинский. и за всю историю моих детей их их болезней, я только убедилась, что мое интуитивное понимание детей (+ куча прочитанной литературы и лекций по детскому здоровью) больше пользы приносит и за 9 лет только несколько раз приняла решение обратиться к врачам. так и с обучением детей — нужен здравый смысл и понимание своих возможностей и желаний. Я считаю что при большом желании и возможности (свободное время, в основном) практически любая мама со школьным уровнем языка сможет заложить фундамент знаний и потом ребенку проще будет отшлифовать и дополнить эти знания. Да, это труд и не самый простой, но, повторюсь, если есть желание, то это возможно и не нужно бояться возможных ошибок — лучше быть Равшаном, чем Герасимом:) и при желании и необходимости можно исправить большинство ошибок, произношение и тп. и под конец добавлю только, что статью Валерии нужно пару раз хотя бы перечитать — у меня после первого прочтения тоже только возмущение было, но перечитав, поняла, что она имела ввиду. Но мне все же кажется, что эта конференция для поддержки тех малочисленных мам, которые решились вступить на этот непростой путь помощи деткам познакомиться с языком. они и так понимают всю ответственность (это я сужу по письмам от моих читательниц) и поэтому не вижу смысла указывать на это, тем более в такой достаточно жесткой форме описания крайносте. ]истина она же всегда где-то посередине!

      • Галина, лучшие всегда были и будут в меньшинства. Принцип Парето 20/80 никто не отменял.
        Задача мам не в том, чтобы стать лучшим специалистом во всех областях (это просто нереально), а в том, чтобы оптимально распорядиться ресурсами (своим временем, в первую очередь).
        Вы же не станете самостоятельно вырезать аппендицит своему ребёнку?
        Зато в Ваших силах постараться сделать так, чтобы до проблем с аппендицитом не дошло.

        А так Вы бы послушали врачей, их реальные случаи из практики, как «Я САМА» проявляется у родителей, которые ходят к бабкам тот же коклюшный кашель заговаривать вместо того, чтобы дать назначенный врачом эритромицин…

        Так что да, не нужно кидаться в крайности и делать вывод о том, что все врачи плохие, только по обрывочному разговору студентов, о том, что все антибиотики зло, только потому, что их часто назначают без показаний.

        И да, золотая середина и разумная целесообразность — это как раз то, к чему я призываю в статье.

  • Алина:

    Статья не получилась, отсюда и негодование.Вам вроде бы надо было разрушить миф, а Вы подтвердили правильность утверждения. Увеличили страхи целевой аудитории, пришли неуверенные в себе мамы послушать, что им делать, чтобы все было правильно, а Вы рассказали, как делать неправильно и чем так, то лучше уж никак. Вот с этим ушла Ваша аудитория, а то что Вы спорите с тем, что прочли люди из Вашей статьи и то, что Вы совсем не то хотели сказать….Так и скажите не ТО. Перепишите статью.

  • Анна:

    Добрый день! Абсолютно согласна с предыдущим комментарием. Статья только укрепляет миф. И дело здесь не в розовых очках. Мамы, которые участвуют в подобных мероприятиях, читающие статьи и так понимают свои слабые места, иначе бы их здесь просто не было. Не у всех есть возможность отдать ребенка в подходящую группу, у нас, например, таких нет. Хорошие, дельные советы, как поступать в случае, если ваш английский не безупречен, были бы более уместны. Ваша мама, когда начинала учить вас, ведь тоже не являлась специалистом, но стала им. Вот от этого примера и можно было бы отталкиваться. И я не думаю, что над неправильной речью иностранца будут смеяться. Я знаю, что японцы, например, относятся с огромным уважением к тем, кто говорит на их языке, даже с ошибками, понимая, какой труд за этим стоит. Не надо отбивать желание учиться у людей и сводить на нет старания других спикеров. Надеюсь, я никого не обидела. Всех с праздником!

    • Вот, кстати, японцы — самые нетерпивые националисты. Даже слово есть такое «гайдзин» (что-то вроде нашего «понаехвший чурка»).
      Им-то как раз искажение родного языка железом по стеклу, в отличие от более терпимых европейцев.

      Статья ограничена объёмом, к сожалению.
      Поэтому выход из ситуации описан очень кратко в самом конце.

      Добавлю, что моя мама — как раз таки положительный пример одновременного самостоятельного изучения языка вместе с детьми да ещё и в доинтернетную эпоху. Она смогла дать нам с сестрой намного больше, чем по тем временам могла бы себе позволить. в 90ее годы в Люберцах просто нереально было найти носителей языка, а большинство педагогов сами не умели говорить и слышать язык.
      В итоге мой английский в непрофильном институте (при разделении на группы) определили как advenced, а французский позволил в 15 лет крутить роман парижским виолончелистом. (Примерно А2 уровень)

      Но сегодняшние ученики моей мамы достигают гораздо большего меньшей кровью.В соседней статье говорится о балансе языков и том, что про русский язык тоже забывать не стоит, что Чебурашка не менее важен, чем свинка Пеппа. А ещё есть математика (логика, которая нужна любому мыслящему человеку, не зависимо от специальности) и другие предметы.

      У вас есть возможность избежать частых ошибок, граблей.
      Если в вашей ситуации единственный выход — учить язык вместе с ребёнком, то просто выбирайте себе грамотного наставника (их здесь много) и следуйте его рекомендациям.
      В любом случае это будет лучше, чем надеяться на школу.

  • Светлана:

    На самом деле понять развенчали вы миф или наоборот усилили его очень сложно. Если говорить о законах логики, то нарушен тут «Первый и наиболее важный закон логики — это закон тождества. Закон противоречия говорит о том, что если одно суждение что-то утверждает, а другое то же самое отрицает, то они не могут быть одновременно истинными»
    Вы в статье говорите, что «безграмотный язык — практически невозможно исправить, так как ошибки запечатаны слишком глубоко в подсознании»
    и в другой части «Спешу Вас обрадовать тем, что плохое произношение мамы — вообще не проблема! Современные ученики, подсаженные на видеосуфлирование, интонируют и произносят тексты намного чище и натуральнее, чем их учителя!»
    Так и произношение отпечатывается в подсознании? Разве нет?
    И два самых главных противоречия —
    «Есть ли смысл предъявлять такие высокие требования к владению языком для мамы, если
    1) большинство учителей не предъявляют их к себе,
    2) большинству людей для полного счастья достаточно «уметь изъясняться»?»
    и с другой стороны — тот язык, который вы дадите ребенку «его практически невозможно исправить, так как ошибки запечатаны слишком глубоко в подсознании.»
    я для себя выбор сделала, тот кто не совершает ошибок, ничего не делает. Да, здорово, доверить все профессионалам, но сколько денег надо, чтобы носители языка приходили хотя бы на час каждый день?
    Хотелось бы в этой статье услышать советы для тех, кто не идеально владеет языком, но не имеет ресурсов доверить все профессионалам.

    • Вот вы сейчас мастерски подменили понятия, причём дважды.
      1)Произношение и граматика — «две большие разницы».
      Современное обучение обычно делается с сильным упором на аудирование речи носителя. Её Ваши дети могут слышать чаще, чем Вашу речь (мультики, песенки).
      2)Носитель языка — не всегда профессионал в преподавании языка. Профессионал в преподавании языка — не всегда является носителем в классическом определении этого слова (по википедии).

      Про то, как быть тем, кто не имеет возможности отдать ребёнка профессионалу, в конце статьи всё сказано.
      Здесь присутствуют очень хорошие наставники.

  • Анастасия Мельяновская:

    Мне кажется, некорректно делать выводы о тенденции на основании нескольких примеров из практики. Переменных, которые участвуют в уравнении, всегда гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.

    У каждого человека есть пространство для роста. Безусловно, у всех разные способности : кому-то проще даётся грамматика, кто-то сразу улавливает произношение, у кого-то хорошо подвешен язык и овладение словарным запасом не представляет проблемы. Кроме того, мы выросли в разных условиях с разным социальным окружением. Мы также обладаем уникальным набором личностных качеств и характеристик, которые мы можем использовать для роста. Нас объединяет одно: мы все можем стать лучше, если захотим.

    Мотивация — ключевое слово. Избавиться от диалектизмов, поправить произношение в русском — сложно, но можно, если от этого будет зависеть наше благосостояние и самочувствие. Если в нашей референтной группе принято говорит «звонИт», то в наших интересах исправиться и больше не ошибаться. Очень интересен в этом плане английский язык: диалектов и вариантов много, но ни один из них не является «приговором», если человек стремится к успеху. На мой взгляд, тут многое зависит не столько от исходных данных (способности, происхождение, ресурсы), а от трудолюбия и целеустремлённости. У меня есть знакомые, которые начали заниматься английским в детстве и достигли больших высот. Но не потому, что это стало следствием хорошего уровня у родителей, а потому, что эти люди сами были заинтересованы в развитии и самообразовании.

    Даже освоение родного языка зависит от того, сколько было вложено сил и времени в обучение. Учеба в школе не гарантирует грамотной письменной и устной речи — как и не гарантирует уровень В2 в английском после 11 класса. Успех будет зависеть от многих составляющих, но я не знаю ни одного случая, когда всё сложилось бы само собой, без личного участия ученика.

    В наших силах дать детям не только английский, но и инструменты для самосовершенствования. Так что не отчаивайтесь! Всё достижимо, все проблемы решаемы, если очень захотеть и хорошенько постараться! 🙂

    • Выводов о тенденции нет.
      Интернет — своеобразная штука. Очень однобокая.
      В youtube полно отчётов об успехах «смотрите как мы успешно родили сами дома/ребёнка с собой взяли в опасный поход/…».
      Но нет ни единого отчёта о неудаче.
      Вопрос, почему?
      Да потому, что успехами люди хвастаются, а о неудачах молчат, ибо стыдно.

      Не правы логопеды, безаппеляционно заявляющие, что билингвизм — зло.
      Точно так же не правы «торговцы розовыми очками» всех мастей.

      Меня очень радует сознательность присутствующих здесь гуру.
      Например, бальзамом на душу статья Юлии Соловьёвой о правах на место под солнцем для Великого и Могучего.
      Так что всё в порядке.

  • Светлана:

    Браво, Валерия! Вечер перестает быть томным!
    Статья вышла, как это теперь говорится, огонь!
    Во-первых, спасибо мамам, оставившим комментарии. Благодаря вам горькое послевкусие от статьи прошло. Будем стараться! Будем повышать свой уровень!
    Во-вторых, стоит отметить, что автор затронул очень важный момент. До сих пор этому не было уделено должного внимания. Только ободряющие возгласы передовых преподавателей: «Давайте, мамы, вперед! Вы можете все, вы же мамы!»
    Давайте попробуем заглянуть в будущее (своих детей!). Мы ведь люди разумные. Внемлем этому предостережению! Будет ли на пользу так называемый «безграмотный» английский новому поколению.
    Тут, пожалуй, можно возразить, что мы с вами русским, а, скажем, англичане английским тоже владеют не в совершенстве. Повсюду «тортЫ», «согласно договорА» и прочее.
    Стала ли речь от этого менее ценной? Нет. Вы одинаково можете общаться и с Коляном, и с Вассерманом. Получите ли вы удовольствие в первом случае? Скорее нет. Но главная функция языка выполнена — общение, взаимодействие.
    Не факт, что моему ребенку в работе понадобится английский, а коллеги будут похихикивать над его ошибками. Не факт, что он настолько твердолобый, что не захочет исправлять ошибки и повышать свой уровень.
    Такое ощущение, что Валерия говорит о наболевшем: безграмотные преподаватели, некомпетентные врачи, ехидные иностранцы…
    Ну и читать статью тяжело не то слово. Но мысль есть. Давайте задумаемся.

    • Светлана, спасибо за Вашу разумность.
      По поводу ехидных иностранцев вспомнила 1) Робота Бендера из мультсериала «Футурама». Его речева особенноть-это имитация речи мекциканца. Часть юмора построена на его коверкании языка («Kill all humans»). 2) Замечательный фильм «Достучаться до небес». Персонаж турок. Часть юмора — это стёб над его ошибками в языке («Руки вверх, ублюдка, башку застрелю!»).

      B2, подтверждённый международным сертификатом — это уже более или менее нормальная человеческая речь и всё-таки отсутствие откровенных ошибок. Но и не гарантия совершенного владения (до которого ещё, как минимум, две ступени).

      У меня на столе лежит стопка сертификатов Microsoft, половина из которых по умолчанию подразумевает владение IT-английским.
      Поэтому мне самой нет нужды отдельно сдавать недешёвые экзамены СEFR.
      Но ребёнка всё-таки буду ориентировать на международную шкалу.
      Ведь как иначе понять, что движемся в верном направлении без забалтывания языка, который может профессионально пригодиться в любой момент?

  • Ольга:

    Согласна с комментаторами выше, что статья больше укрепляет миф, чем развенчивает его. Я не лингвист, у меня нет достаточно ресурсов, чтобы регулярно обращаться к услугам профессионалов, поэтому первая реакция после прочтения: «Что ж я зря этим занимаюсь?»

    • Ольга, в Вашем случае как раз не зря.
      В 21м веке достаточно способов для самостоятельного изучения языка и обучения детей.
      Начинайте обучаться сами + перенимайте успешный опыт у здешних билингвальных мам.

  • Татьяна:

    Статья хорошая! Своеобразный стиль, но мне понятен! Я ничего негативного в статье не увидела, что прочитала в комментариях. Каждый человек видит только то, что хочет видеть!!! Например, посмотрите на картину «Купола» Игоря Судака. Что вы там видите: пейзаж, церковь или лук в баночках? А споры могут быть хоть в вопросах языка, хоть в искусстве, хоть в музыке, хоть в вопросах преподавания чего-либо…

    • Ваша ассоциация с искусством намекает на Татьяну М-ву, директора самого успешного центра L*****C**.
      Никогда не искала популизма и всегда хотела привлекать мыслящих людей в число последователей.
      Мы сами формируем своё окружение и то окружение, в котором будут расти наши дети.
      «Лучше меньше, да лучше».

  • Уважаемые англомамочки и папочки! Чувствую необходимость вмешаться!
    Как мне кажется, пассаж о Коляне из “Реальных пацанов” (в простонародье ПТУшник) был призван показать, что ,несмотря на то, что он не вспомнит синонимы слову “красный”, он все равно является носителем языка, и даже ОН сможет обучить своих детей говорить на родном языке.
    Пусть ваш ребенок будет знать только по одному синониму на каждое слово, но вы ему дадите главное – привычку воспринимать речь и воспринимать ее без перевода, догадываться о значении слов. И помните, никто не отберет у вас возможность смотреть мультфильмы в оригинале и читать книги (Соболевские ученики читают только неадапритрованную литературу, не зависимо от возраста и только параллельно с озвучкой от носителей языка). Кстати, это и поможет в будущем выровнять произношение и восполнить недостаток лексики.
    Конечно, Валерия должна была развенчать миф, но получилось немного неочевидно. Но я уверена, что она просто иллюстрировала свои собственные примеры неудачного ябокы свободного владения английским, когда преподаватели, которые называли себя билингвами, свободно владеющими языком, в письменно речи делали грубейшие ошибки. Но это как частный пример. Не думаю, что из него стоит делать вывод, что все, кто учит язык не в срезе, будет обязательно неграмотным. А вот если язык НЕ совершенствовать, то конечно. Посыл такой: начинать можно с любого уровня, даже в нуля вместе с ребенком, главное, использовать проверенные источники ваших глоссариев, а дальше просто быть на шаг впереди: изучаете глоссарий, пропускаете через себя, а потом предъявляете его ребенку. Да, и продолжайте совершенствоваться сами, не останавливайтесь. А когда придет время обучать письму и чтению, выбирайте качественную литературу, написанную только на языке оригинала, не упрощенную, и не бойтесь обрушивать ее на голову ребенка. Как это работает хорошо рассказывает метод полета над строкой и графической семантизации сказок. (кстати можно почитать тут: http://blog.bilingual-child.ru/graficheskaya-semantizaciya-skazok-po-sobolevoj/)
    Валерия правильно заметила, когда начинаете заниматься, вы не выходите за рамки предложенного вам скрипта /глоссария, чтобы не допустить ошибок. А что делать, если же возникает потребность в новых глоссариях (ведь день мамы с ребенком непредсказуем)? Например, к фразам для кормления, вам позарез понадобятся фразы, связанные с мотивацией ребенка: “Ешь, а то сниму тебя на камеру и покажу бабушке, как ты плохо кушаешь” (реальная фраза из глоссария одной участницы моего курса ). Что делать в таких случаях? Лучше спросить проверить ваши глоссарии профессионалов и не пытаться переводить самой. Не хочу заниматься саморекламой, но мне кажется, я придумала хороший способ для этого, в виде включения консультаций носителя языка в программу своих курсов, которые очень помогают нашим мамочкам!
    Так что, дорогие, мамочки! Ничего не бойтесь! Учите детей сами, только выбирайте проверенные источники языковой информации! Можете всегда обратиться ко мне, я посоветую! И, пожалуйста, не бросайте это нелегкое, но безумно увлекательное дело!

    • Галина, да, всё именно так. Только ошибки они допускали как раз не в письменной, а в устной речи, которую гораздо проще «заболтать» и сложнее «вычистить» (так как она воспроизводится быстрее, чем письменная и по большей части льётся из подсознания).

      Спасибо за правильное дополнение насчёт проверенных источников.
      Это очень важно.
      В 90ее годы была проблема: слишком мало информации.
      В 2017м году противоположная проблема: слишком много информации, и ценные подборки теряются под грудами информационного мусора.

      Так что твоя помощь мамам неоценима!

    • Надежда:

      Галина, я была в восторге от Вашего подхода к обучению языку, ориентировалась на вас, но теперь начинаю понимать, что условия другие… Как так получается, что Вы с одной стороны за «живое» общение, а с другой стороны за строгие рамки заученных фраз?

      • Надежда, я работаю с мамами разного уровня языка. И что показано одним, совершенно противопоказано другим. Так, мамам с высоким разговорным уровнем, я всегда советую импровизировать (и даже «учу» как, взять например статью «101 ИГРА В АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА», или как пополнять словарный запас ребенка без подготовки через ситуативные игры http://blog.bilingual-child.ru/kak-popolnyat-slovarnyj-zapas-rebenka-na-anglijskom/). Мамам же со средним, а тем более низким уровнем (в своем комментарии я назвала их начинающими мамами) импровизировать не на чем. НО! при условии тщательной отработки глосссариев (минифразов, скриптов), а под тщательной отработкой я понимаю обкатывание фраз на свое ребенке, пропускание их через себя, постоянное использование в бытовых ситуациях, по возможности прослушивание его в озвученном виде, мама может накопить достаточную базу, на которой можно импровизировать. Как-то так. Надеюсь, мне удалось донести свою мысль.

  • Мария Зенцова:

    Спасибо Валерии за статью. Единственное, чего я не поняла, почему у каждой мамы, вносящей английский язык в жизнь своего малыша, изначально должна стоять цель сдачи какого-то международного экзамена? И почему разговорная речь и международный экзамен отождествляется автором на все 100%? Я не лингвист по образованию, но за год жизни в Америке четко «услышала», а по оценкам в вузе еще и увидела, что как раз-таки с грамматикой у меня дела обстоят гораздо лучше, чем у многих носителей ))) Носители точно также учат нормы грамматики, а вот в разговорной речи от них поголовно отходят (примеры, интонационные вопросы без четкого порядка слов, will в обеих частях Conditionals и т.д.). Сами носители язык экзаменов называют не иначе как Queen English.
    Я думаю, что задача многих англомам, собравшихся тут, заинтересовать ребенка языком, поделиться с ним своей любовью к английскому, познакомить с детской литературой, мультфильмами. Просто говорить на языке. А сдавать или не сдавать в экзамен — с этим определимся в будущем.
    Про языковые школы: в моем городе 90% преподавания для дошкольников строится по принципу: «Дети, это кошка. Скажите: cat». Есть 2 школы международные: Continental и Benedict, но там программы Joily phonics. Зачем моему 4-х летке буквы и звуки я для себя еще не определилась, поэтому играем на английском дома (я не собираюсь открывать еще спор на тему обучения раннему чтению, но сама придерживаюсь мнения, что лучше мы нарисуем с сыном машину, слепим птичку, приготовим кекс, а буквы он прекрасно выучит и в нашей школе. Уж что-что, а читать нас за 11 лет школы вроде бы научили).

    • Мария, помните фильм «Анализируй то/Анализируй это?»
      Хороший, богатый и насыщенный язык всегда можно подстроить под какой-либо сленг.
      Кстати, даже «по фене ботать» на русском языке можно совсем по-разному. Рядовой урка на зоне говорит на сленге совсем иначе, чем авторитет.

      Как-то работала в эпоху кризиса в «оптимизированном оупен-спейсе». То есть, когда в огромное помещение с общим потолком посадили всех: и программистов, и логистов, и колл-центр — вообще всех!
      Периодически мы с упоением слушали, как орёт на грузчиков матом по телефону начальник отдела логистики. Это было потрясающе! За ним хотелось записывать! Словообразование использовалось на полную катушку, длинные сложноподчинённые предложения с неожиданными оборотами!
      Позже я подловила его в столовой и допросила. Выяснилось, что он всего Есенина наизусть знает и в школе очень любил литературу.

      Что касается альтернативы фониксам, то рекомендую статью «Как научить ЛЮБИТЬ читать» — в ней ответ на Ваш вопрос.
      http://goodwland.info/ArticlesList/GetArticle/8f4bbb7c-43e2-4c62-936a-743c450115e3

      • Мария Зенцова:

        Валерия, вот и я о том, что главное, чтобы язык выполнял свою главную функцию — коммуникативную. Ребенка, говорящего с ошибками и разговорными фразами, носители тоже поймут. Главное, чтобы он не боялся говорить. А грамматику можно и выучить, но конечно в идеале, чтобы все это шло сразу через правильную мамину речь. И здесь озвученные глоссарии мамам в помощь.
        А про фониксы я написала к тому, что даже при желании найти педагога и группу малышей своему сыну в моем городе — у меня это не получилось пока.

        • Впитывать грамотный язык — не равно «учить грамматику». Открою секрет: никто из наших учеников, успешно сдавших PET, не знает, как на руском языке сформулировать правила английской грамматики!))
          И, опять же, от целей всё зависит.
          Если Вы уверены в том, что ребёнку понадобится язык только для общения с носителями, а по работе и при поступлении не потребуется, то о чём речь. Если всё-таки хотите дать ребёнку образование и котируемый уровень владения языком, то подтягивайте свой язык. Это можно сделать бесплатно. Мир не без добрых людей, и на торрентах полно озвученных курсов на любой вкус и цвет.

    • Мария, согласна полностью.

  • Горю желанием увидеть урок, который так обескуражил автора статьи, что она забросила начинания с производством собственных кустарных плакатов в замен книжки-энциклопедии. Кстати, у меня есть эта книга, большая энциклопедия дошкольника. Отличная там глава по английскому языку! Не знаю, что там могло ребёнку не понравиться!

    • Ну-у-у-у… производство как раз-таки не заброшено, а вовсю продолжено в типографском качестве.

      https://www.youtube.com/watch?v=GE_Sb1vp8Ns
      — вот урок. Повторюсь, он не идеален с позиции автора методики. Но для меня и это уже ого-го! Не в плане языка. Язык тут довольно несложный. А в том, как на лету пересекать контексты (педагог вращает ту лексику, которая проходится на уроке). У меня на русском языке ТАК круто «бредогенератор» не работает, как у неё в английском!

      Кстати, автор той главы из большой энциклопедии и есть Соболева Ольга Львовна, автор методики естественного погружения, которая обучала преподаванию того педагога на видео.))

      • Посмотрела почти весь урок. Да, динамика действительно бешенная и, как Вы говорите, «бредогенератор» у девушки натренирован чётко на обкатку лексики урока прямо ко ходу реальной жизни, по ходу действий учеников. Из недостатков вижу только, что произношение не идеальное, но довольно хорошее.
        Та самая Соболева???
        Я думала, что это другая Соболева. Та, что про правополушарный подход и про воспитание детей-билингвов книги пишет с портала metodika.ru.
        И думала, что ваш портал колорифмика.рф, это и есть тот самый, только переехавший!

        Совсем запутали Вы меня!
        У меня сейчас крыша поедет: дочка самой Соболевой, другой, не которая правополушарная, а та, то с колорифмикой, отрицает домашний билингвизм??? А-а-а-а-а-а-а-а-а!!!

        8 марта — день сенсаций: интриги, скандалы, расследования…

        P.S. Валерия, пока пытаюсь уложить в голове мысли, скажите, пожалуйста, есть ли у Вас другие уроки того же учителя в записи и можно ли посетить такие же уроки вживую?

        • Домашний билингвизм вовсе не отрицаю, и даже практикую со своей дочкой. Но буду рада отдать её в хорошие руки. В руки такого профи, как Айрони (на видео) или как Наташа Романова, в которую я просто влюбилась с первого взгляда.

          Да, это две разные Соболевы. Обе знамениты и обе Ольги. Только отчества отличаются. Наша — Львовна, та — Леонидовна.))

          Колорифмика.рф — мой стартап с сентября 2016 года. Моя домашняя поделка «программирую, сидя в декрете».

          Другие уроки есть, кое-что выложено в закрытом доступе на портале, в записи тренингов.
          http://goodwland.info/ArticlesList/GetArticle/af9e1902-9707-4b1e-bcd8-a2095a0e69fe
          Но я бы пока не хотела их сильно распространять без обработки, без добавления инфографики в видео.
          Да, живые уроки посмотреть можно в ЛЦ «Goodwill Land» — договаривайтесь напрямую с Ольгой Львовной. Телефон есть на её сайте.

          • У вас же в марте семинар будет! Есть ещё места???

          • Не-не-не!
            Екатерина, я специально не стала упоминать семинар в статье и в комментариях, так как подозревала, что это мимо целевой аудитории!
            Наша новая последовательница их BKC сказала «если вы хотите международного признания, то все семинару надо проводить на английском!». У нас пока на русском проходят, но если Вы мама, а не педагог, то Вам лучше в школу мам Галины Бубякиной. Она отлично адаптирует элементы нашей методики под особенности изучения языка со своими детьми.
            Тут совершенно другой подход.
            Вам не нужен семинар Соболевой, если Вы собираетесь преподавать только своему ребёнку!
            Это из пушки по воробьям!

          • Вы пропустите меня, если скажу, что я педагог и репетитор?
            Я правда педагог. Не понимаю, в чём разница для Вас.

          • Проходите, конечно.
            При регистрации введите код скидки KM-3000Base
            Это праздничная скидка на 3000р.
            Действует при оплате до 13 марта включительно.

            Разница в том, что для родителя это трата, а педагога это инвестиция.
            При том родитель вынесет с семинара меньше практической пользы и будет меньше доволен итогом.
            Кроме того, педагог и репетитор — это потенциальный стартапер своего бизнеса. (Ученики пойдёт по сарафану, будет вынужден расширяться)
            И этим он представляет «научный интерес» лично для меня.))

  • Елена С:

    Жесткая статья, разрушающая миф о том, что родители могут научить ребенка иностранному языку. Лично у меня нет на данный момент финансовой возможности, что бы водить (и возить за 20 км) ребенка в кружки или покупать дорогостоящие курсы, но есть горячее желание научить ребенка (даже не научить, а заинтересовать) иностранным языком. И моя цель, всего лишь, заключается в том, чтобы ребенку в школе было проще изучать анлийский. Я мама в третьем декрете. И мои 12-ти летний ребенок мучается с английским, надеюсь что двум другим, будет проще, если я приложу усилия. Хотя, делаю вывод, что мои усилия напрасны, и я только все испорчу.

    • Елена, в 21м веке Вы БЕСПЛАТНО можете 1) сами изучить язык. (как верно подмечено Наташей Романвой, «перфекционизм — это завуалированная лень»), 2) дать ребёнку хороший фундамент.
      У Вас есть интернет и опыт тех, кто набивал шишки — пользуйтесь!
      У моей мамы тоже не было знания языка в её 30 лет, когда она начала обучать нас с сестрой (кстати, отнюдь не с пелёнок, мы были во 2-м и 3-м классе соответственно).

  • Пример про доктора очень яркий, вывод напрашивается сам собой: доверьте ребёнка профессионалу. Не плодите псевдо-билингвов. Но конец статьи не бьётся с этим выводом. Так браться мамам за это дело или нет?? Если да, то как не выйти за пределы скрипта, если ребёнок вдруг не захотел рисавать синий круг в красном квадрате? Как не оказать медвежью услугу ребёнку, если уровень английского у мамы не высок? Если нет возможности отдать в нормальную языковую школу, что лучше: ничего не делать вообще (чтобы потом не пришлось переучивать) или все же пытаться самой маме что-то привнести? Путь просмотра мультиков при пассивном участии мамы довольно безопасен. Но не все дети любят мультики, и не все родители хотят их показывать в раннем возрасте. Остаются песенки. И это все? Или не все?

    • Не у всех есть возможность доверить ребёнка профи.
      Это тоже нужно учитывать.
      Да, мультики, песни, озвученные сказки и пальчиковые игры.

      Если мама не станет пороть отсебятину, не станет давить авторитетом, а проявит терпение, то всё может получиться.
      Просто нужно быть готовой к ответственности за принятое решение и чуть более осознанно воспринимать своё участие в процессе.

      Ольга, у тебя старшие наверняка недополучили того, что ты, уже опытный педагог, сейчас можешь дать младшим. Так ведь?
      Вот и мы с сестрой недополучили от мамы десятой доли того, что получили те её ученики,которые застали апогей её активного преподавания до того, как она переключилась на индивидуальное наставничество для своих наёмных работников.

      • Валерия, мой старший сын, которому сейчас 16 уже, недополучил от меня то, к чему я пришла позже, с рождением остальных пяти детей. Что не в английском счастье. И вообще, не в обучении. Я уже тогда учила Арсения по правильной методике, (и даже на уроках О.Л. он побывал, о чем с удовольствием вспоминает до сих пор). Но я так сильно давила, мне ж результат нужен был, вынь да положь. Все это вызывало у ребенка дикое неприятие, шли войны. О.Л. тогда не смогла помочь мне советом, но с ее уроков он вполне довольным возвращался. Уверена, что если бы мы поближе к Люберцам жили и имели возможность ходить в ГЛ, то отношения с языком другими были бы. В результате уровень KET он с грехом пополам закончил, и на этом все. Вернулся интерес к языку уже спустя пару лет, когда он стал слушать какие-то иностранные группы, подпевать в наушниках. тут и произношение появилось, и как-то интерес вернулся. Младших детей я стараюсь не пережимать (вспоминаю сейчас, что это термин Ольги Леонидовны Соболевой, методика.ру которая. Она мне про Арсения так и диагностировала: вы его пережали. Причем речь про русский язык шла). Но до сих пор вопрос мотивации для меня самый актуальный. Приемами и хитростями методики овладеть большое дело, ну сам язык знать тоже надо, это понятно.Но когда ребенок говорит: а я не хочу, вот тут надо чувствовать к каждому какой подход выбрать. Именно с целью повышения мотивации своих учеников я в свое время завела группу вКонтакте. Там родители сами выкладывают видеоуспехи деток, ребята смотрят друг друга, соревнуются в хорошем смысле слова. Тусовочка такая виртуальная получилась. Кому интересно, это вот здесь: https://vk.com/dubrovenglish
        Вообщем, мамочки, дерзайте, но помните, что это еще не вся жизнь. иногда нужно просто обнять.
        А тем, кто приуныл после статьи, я расскажу про опыт своего мужа, который как раз и совместил в детстве обе крайности, про которые Валерия написала. С одной стороны, полное незнание языка родителями. С другой, только качественная английская речь с самого начала. Ну без языковых центров, понятно, на дворе 80-е годы, провинциальный городок. Мальчик так фанател рок-музыкой импортной, что день и ночь слушал ее в наушниках, держа перед глазами текст песни. Ничего не напоминает ? ;))
        В результате, когда он пришел поступать в инъяз (с тройкой по школьному английскому в аттестате), оказалось, что говорит мальчик лучше, чем члены приемной комиссии. Так все 5 лет обучения и поправлял преподавателей. ))
        Позже, во время учебы в университете штата Огайо,он выиграл там какой -то конкурс по creative writting. Сказали, впервые за всю историю университета его выиграл иностранный студент.
        Так что вперед и с песней! (не обязательно рок-металлической) :))

        • Ольга, спасибо за пример с мужем. Вряд ли он просто аудировал. Скорее всего, подпевал и даже пел. То есть, по сути, аудиосуфлировал, это уже не совсем пассивный багаж.
          Удивилась, узнав, чтоВы к нам не только после Мещеряковой, но и после другой Соболевой пришли (которая Леонидовна).
          А я Вашу группу в пример другим последователям ставлю. Есть мысль рассылку сделать о роли социальных сетей с интервью самый продвинутый последователей.
          Не так давно наша ОЛ ещё уверяла меня, что социальные сети — зло.
          Развенчать этот стереотип удалось только после серии конкурсов по видеосуфлированию.

          • Да, это было аудиосуфлирование чистой воды. Сперва пассивно слушал, потом повторял, глядя в текст. Поэтические рифмованные тексты. Только что окончания не раскрашивал ))

            Таких там несколько человек было, все овладели языком. Гоперский рабочий городок…

        • Кстати, опять возвращаясь к примеру с мужем. Ведь у него английский шёл вообще без вмешательства русскоязычных родителей. Они ему не «помогали» (не мешали, не вредили, то есть).

          Вам наверняка приходилось слышать от ОЛ примеры частого вмешательства родителя, когда мама вставала грудью посредничать между диском (носительской озвучкой) и ребёнком. «Он же ничего сам не поймёт» — и с этим лозунгом мама своим ртом пересказывала то, что ей удалось услышать-прочитать. То есть, маме дико от осознания того, что её чадо будет слышать неааптированную напрямую, и берётся выступать в роли адаптера!
          Тут и чувство собственной важности хочется почесать, ведь благоговенное «Я САМА» пострадает, если она не вмешается!
          Это случаи из реальной жизни. Он даже в Приёмах и хитростях описан:
          — Ты слушал дома диск?
          -Да, мы с мамой слушали. Мама слушала, говорила, а я за ней повторял.
          Занавес…

  • Я начала писать развёрнутый ответ, и он получился настолько объёмным, что вылился в отдельную статью. Мы опубликовали её здесь: https://kidsmi.ru/myth-5-1/. Надеюсь, это поможет сгладить негатив и систематизировать выводы.

  • Елизавета:

    Очень грустная статья, которая загубила все мечты! Из серии «не лезь куда не просят, лучше заплати мне, я научу твоего ребенка!» Печально!

  • Екатерина:

    Статья получилась неприятная, хоть и не лишена здравого смысла. Если уж автор хотел предостеречь от чего-то, можно было сказать, что родителям не стоит в этом деле полагаться ТОЛЬКО на себя и нужно постоянно самим совершенствовать свой язык. А получился посыл перфекциониста «или идеально, или никак».
    А то, что ошибки нельзя исправить — не правда, я точно это знаю по себе. Тут главное желание и понимание того, что ты никогда не будешь идеален, люди учатся всю жизнь даже своему единственному родному языку. Только это уже другая тема. Такие самоуверенные «я так всегда делаю, мне все равно» бывают не только в вопросе языка.
    И еще не понятно причем тут международный экзамен. Осмелюсь предположить, что не многие родители малыша, начиная говорить с ним на английском ставят именно такую цель. Скорее всего, хочется привить любовь к языку, сделать его чем-то естественным в жизни ребенка. И мне не понятно, почему человек, говорящий на иностранном языке даже с ошибками должен вызывать насмешки.

    • Екатерина, Вы слышали о программе обмена студентами между Физтехом и MIT?
      Сыновья моих коллег из физтеха мечтают поступить в изтех, чтобы попасть в эту программу.
      Они смотрят в оригинале сериал The Big Bang Theory и фанатеют по массачссетскому технологическому университету.
      Кстати, сын Дмитрия Медведева случайно признался, что тоже мечтает туда перевестись, когда от его папы отстанут и из парня прекратят делать показательное «мой сын учится в России».

      Для поступления в МГИМО тоже нужен нормальный B2, а лучше C1 помимо математики.
      У нас ученица на бюджет поступила.

      Вы видели формат экзаменов YLE?
      Это не какой-то строгий допрос, это как интересная игра для ребёнка.
      Куда менее стрессовая, чем вступительный отбор в российскую школу (в первый класс), при мысли о котором дрожат и дети, и родители.

      Без срезов знаний как Вы поймёте, где, в каком месте пробелы, что нужно подтянуть?
      Вряд ли цель _просто_общаться_на языке, когда в обучение вложено столько маминых сил.
      Лучше сразу иметь какие-то ориентиры, чем через 10лет испытать шок от несоответствия ожиданий и реальности.

      • Тут поддержу принцип «учимся в удовольствие, но грамотно, держа в уме дальнейшую возможность подтверждения в школе — как минимум, для возможности уйти на индивидуальный маршрут в школе, как максимум для будущего поступления. И полезно для отслеживания пробелов, да.

      • Екатерина:

        Не имею ничего против экзаменов. Это здорово! Но вот для меня лично, как для мамы — это не цель. Цель моя, в первую очередь, чтоб ребенок был здоров и счастлив, а если еще и будет говорить по-английски с детства — вообще прекрасно. Абсолютно согласна про отсебятину, про заведомо неправильные фразы. Но мне сложно представить родителя, обучающего ребенка по принципу «а, и так сойдет!». Мне кажется, что родитель ступивший на эту тропу прекрасно осознает, что придется потрудиться. Я не лингвист, я просто мама со своим хоть и не плохим, но не идеальным английским. Многие плавают с детьми с рождения, только для кого-то важно получить удовольствие, научить не бояться воды и как бонус — научить плавать. Только не всем нужны соревнования и профессиональный спорт. И даже если мама не идеальный пловец — это не повод не окунать ребенка в воду.

        • Вот только плаванье по-сабачьи не ограничит возможности в образовании и карьере.
          К образованию у среднестатистических родителей несколько иное отношение, чем к спорту.
          Редко встречаю родителей, которые считают «зачем в институт по конкурсу поступать — пусть идёт работать после школы, и будет счастлив без запаривания мозгов всякими там вступительными».

  • Валерия, мой старший сын, которому сейчас 16 уже, недополучил от меня то, к чему я пришла позже, с рождением остальных пяти детей. Что не в английском счастье. И вообще, не в обучении. Я уже тогда учила Арсения по правильной методике, (и даже на уроках О.Л. он побывал, о чем с удовольствием вспоминает до сих пор). Но я так сильно давила, мне ж результат нужен был, вынь да положь. Все это вызывало у ребенка дикое неприятие, шли войны. О.Л. тогда не смогла помочь мне советом, но с ее уроков он вполне довольным возвращался. Уверена, что если бы мы поближе к Люберцам жили и имели возможность ходить в ГЛ, то отношения с языком другими были бы. В результате уровень KET он с грехом пополам закончил, и на этом все. Вернулся интерес к языку уже спустя пару лет, когда он стал слушать какие-то иностранные группы, подпевать в наушниках. тут и произношение появилось, и как-то интерес вернулся. Младших детей я стараюсь не пережимать (вспоминаю сейчас, что это термин Ольги Леонидовны Соболевой, методика.ру которая. Она мне про Арсения так и диагностировала: вы его пережали. Причем речь про русский язык шла). Но до сих пор вопрос мотивации для меня самый актуальный. Приемами и хитростями методики овладеть большое дело, ну сам язык знать тоже надо, это понятно.Но когда ребенок говорит: а я не хочу, вот тут надо чувствовать к каждому какой подход выбрать. Именно с целью повышения мотивации своих учеников я в свое время завела группу вКонтакте. Там родители сами выкладывают видеоуспехи деток, ребята смотрят друг друга, соревнуются в хорошем смысле слова. Тусовочка такая виртуальная получилась. Кому интересно, это вот здесь: https://vk.com/dubrovenglish
    Вообщем, мамочки, дерзайте, но помните, что это еще не вся жизнь. иногда нужно просто обнять.
    А тем, кто приуныл после статьи, я расскажу про опыт своего мужа, который как раз и совместил в детстве обе крайности, про которые Валерия написала. С одной стороны, полное незнание языка родителями. С другой, только качественная английская речь с самого начала. Ну без языковых центров, понятно, на дворе 80-е годы, провинциальный городок. Мальчик так фанател рок-музыкой импортной, что день и ночь слушал ее в наушниках, держа перед глазами текст песни. Ничего не напоминает ? ;))
    В результате, когда он пришел поступать в инъяз (с тройкой по школьному английскому в аттестате), оказалось, что говорит мальчик лучше, чем члены приемной комиссии. Так все 5 лет обучения и поправлял преподавателей. ))
    Позже, во время учебы в университете штата Огайо,он выиграл там какой -то конкурс по creative writting. Сказали, впервые за всю историю университета его выиграл иностранный студент.
    Так что вперед и с песней! (не обязательно рок-металлической) :))

  • Елена:

    Спасибо! Очень интересно! Вот 100 % не в бровь, а в глаз, каждый должен заниматься своим делом, можешь учить — хорошо, не можешь — доверься тем, кто может, потихоньку учись и присоединяйся, пусть помаленьку, но без ошибок.

  • Мысль автора мне ясна, но, возможно, эта мысль требовала более мягкой формулировки. Я думаю, автор как раз не призывает к тому, чтобы сидеть со своим «никаким» английским тихонечко. Здесь призыв к тому, чтобы все мамы понимали, что если уж вы взялись за обучение своего чада английскому, то будьте добры потрудиться, вложить свои силы по максимуму, самосовершенствоваться. Это огромный труд для мамы. Это работа над собой. И это нужно понимать. Нужно просто адекватно оценивать себя для того, чтобы знать, где нужно «подлатать дыры», чтобы этих «дыр» не было у ребёнка, а ведь много таких, кто свою компетентность переоценивает. Регулярно собеседую людей с уровнем языка С1 по резюме, а ты сидишь и плачешь… Там не то, что С1, там и B1 с натяжкой… И таких не переучишь. Они уверены, что у них С1.
    Другое дело, что касается сдачи всяких сертификатов… Вполне допускаю, что такая цель может даже не стоять. Да, возможно, если замахнуться на заграничный вуз, то это пригодится. Но у меня, например, сдан и получен С2 8 лет назад (не с целью даже, а раз уж предлагают сдать). И когда я устраивалась на работу в международную компанию, у меня его никто не спросил даже: и так всё было ясно. Я это к тому, что важно то, как ты владеешь языком, а не аертификат сам по себе.

    • Десятилетняя практика обратной связи с родителями показала, что более мягкие формулировки не доходят до понимания.
      На словах доверяют, соглашаются, а на деле, увы… «Я САМА» вылезает в самых неожиданных ракурсах.

  • Автор текста — Санек из Дзержинска, который так и не стал гопником. Язык выучил сам, без учителей и родителей. Как сумел. Один из многих — см.мою переписку с Валерией.The Temple

    …And the bells chime
    To the glory of sermons long gone
    Long forgotten hierophants of worship
    Now chant once more

    Bloodred pillars whisper Black Rites
    Columns raising to the skies
    Standing tall above you
    Unsealed is the Gate of old

    This temple of malice
    This den of sin
    Beckons
    To the time when all God was Death

    The Temple
    Of seduction of woman and man
    The Temple
    The Congregation drools forth blasphemy

    Bring forth the Book
    May the Blackest of Words be spoken
    May the walls shake once more
    To the sound of the end of the world

  • Дара:

    Думаю привлечь для ребенка (пока меньше года) няню-филиппинку. Смущает как раз акцент и уровень владения английским. С одной стороны, хочется, чтобы ребенок заговорил, и с англоязычной няней намного проще создать языковую среду, с другой -не хочется прививать неправильный язык. У кого-то был опыт, насколько реально поставить ребенку произношение после няни-филиппинки?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *